Search

Search Constraints

Start Over You searched for: Collection William A. Rosenthall Judaica Collection - Prints and Photographs Remove constraint Collection: William A. Rosenthall Judaica Collection - Prints and Photographs Subject (Topic) Jews--Caricatures and cartoons, Antisemitism--Caricatures and cartoons Remove constraint Subject (Topic): Jews--Caricatures and cartoons, Antisemitism--Caricatures and cartoons

Search Results

1. [Gott - Schmul - bist de aach gelade zum reichen Salomon…]

[Gott - Schmul - bist de aach gelade zum reichen Salomon…]

2. [Ach, mein Sohn, der Abraham…]

[Ach, mein Sohn, der Abraham…]

4. [Ah Rachel I wud'nt shtay in dot vouter...]

[Ah Rachel I wud'nt shtay in dot vouter...]

5. Ain Andrer von unsere Lait

Ain Andrer von unsere Lait

6. Aktien - Reiterei

Aktien - Reiterei

8. [Herr Major - as Sie mid sind genannt worden als ein Man von Ehr…]

[Herr Major - as Sie mid sind genannt worden als ein Man von Ehr…]

9. [Alle Wetter!!...]

[Alle Wetter!!...]

11. [Gott Mosis - was bringst Du denn da für ne Alte Schachtel mit?...]

[Gott Mosis - was bringst Du denn da für ne Alte Schachtel mit?...]

12. [Seid ich doch endlich gekimmen aufs rechte Mittel die alte Oelbilder aufzufrischen…]

[Seid ich doch endlich gekimmen aufs rechte Mittel die alte Oelbilder aufzufrischen…]

13. The United States of America

The United States of America

14. The Hebraization of the American drama

The Hebraization of the American drama

15. Why they get the money : they never talk or think of anything else

Why they get the money : they never talk or think of anything else

16. [Sarchen, wie hat dir gefallen de Ariadne auf Naxos?...]

[Sarchen, wie hat dir gefallen de Ariadne auf Naxos?...]

17. At the costume ball of the Burnupsky Dry Goods Association

At the costume ball of the Burnupsky Dry Goods Association

19. [Nu - Herr Baron - wann krieg' ich denn mein Geld…]

[Nu - Herr Baron - wann krieg' ich denn mein Geld…]

20. [Nach Berlin]

[Nach Berlin]

21. Empfindsame Betrachtung des Mondes

Empfindsame Betrachtung des Mondes

22. [Jude, was ist das für eine Betrügerei…]

[Jude, was ist das für eine Betrügerei…]

23. Op de Beurs

Op de Beurs

24. Satyrisches Bild: Minister

Satyrisches Bild: Minister

25. You couldn't blame him

You couldn't blame him

26. Jaapje Block

Jaapje Block

27. XXXII. Börsianer.

XXXII. Börsianer.

28. [Ikey! Ikey!! Mein Gott, boy…]

[Ikey! Ikey!! Mein Gott, boy…]

30. Juif et chrétien

Juif et chrétien

31. [L'affre ti la Compagnie ti Gaz…]

[L'affre ti la Compagnie ti Gaz…]

33. [Mister! Vas costen to go in dot vouter?]

[Mister! Vas costen to go in dot vouter?]

34. [Ne craignez rien….., nous n'aurons pas la guerre!....]

[Ne craignez rien….., nous n'aurons pas la guerre!....]

35. It was dangerous to say "money"

It was dangerous to say

36. [Sagens mol sachverständiger Maister von de Kunst…]

[Sagens mol sachverständiger Maister von de Kunst…]

37. [Nü Itzig, wohin raitst de?...]

[Nü Itzig, wohin raitst de?...]

38. Moderne Zeden. Twee Vrienden van den Prins.

Moderne Zeden. Twee Vrienden van den Prins.

39. Der Tod zum Juden

Der Tod zum Juden

40. Der Jud

Der Jud

41. Der Jud

Der Jud

42. Der Kipp-und Wipper-Narr

Der Kipp-und Wipper-Narr

43. [So schwör ich, was geschrieben hat der Medakdek…]

[So schwör ich, was geschrieben hat der Medakdek…]

44. Der Triumph der Jugend

Der Triumph der Jugend

45. Der Jud

Der Jud

47. [Hersch! Wenn ich dich se…]

[Hersch! Wenn ich dich se…]

48. [Herrrr! Nehmen Sie die schlechten Lederstühl…]

[Herrrr! Nehmen Sie die schlechten Lederstühl…]

49. Die Richtige Mitte

Die Richtige Mitte

50. [Wolf - wie kimmts doch…]

[Wolf - wie kimmts doch…]

51. Donnerstag

Donnerstag

52. A profitable dress habit

A profitable dress habit

53. Israelchen hat einen Ducaten verschluckt.

Israelchen hat einen Ducaten verschluckt.

54. Too easy for him

Too easy for him

55. [Herr Hirsch treten Sie ein…]

[Herr Hirsch treten Sie ein…]

57. The end of Lent

The end of Lent

58. Odds and ends by "Zim"

Odds and ends by

59. Sure to enjoy it

Sure to enjoy it

60. [Wai - ich sterbe - ich hab jedem von Euch vermacht…]

[Wai - ich sterbe - ich hab jedem von Euch vermacht…]

61. Inspired exercise

Inspired exercise

62. [Jüdische Männer und Frauen treiben Gänse vor sich her]

[Jüdische Männer und Frauen treiben Gänse vor sich her]

63. Judge's fun with the $ mark

Judge's fun with the $ mark

64. Für Jäger

Für Jäger

65. [Nun wie geht's?...]

[Nun wie geht's?...]

66. [Habn' mer gemacht Kei geschäft!]

[Habn' mer gemacht Kei geschäft!]

67. Geschäftsfreunde

Geschäftsfreunde

68. [Wo sind se gewese?...]

[Wo sind se gewese?...]

69. What are you giving us

What are you giving us

70. [Na, schaun's was laufen Se immer an mei Haus vorbei…]

[Na, schaun's was laufen Se immer an mei Haus vorbei…]

71. He knew he would wake up

He knew he would wake up

72. [Hÿ zal hebben…]

[Hÿ zal hebben…]

73. A hint to the Hebrews

A hint to the Hebrews

74. She knows the value of her nose

She knows the value of her nose

75. [Mai - höre, Memmelchen!...]

[Mai - höre, Memmelchen!...]

76. [Wai, verfluchter Hund…]

[Wai, verfluchter Hund…]

77. The New Judaea

The New Judaea

78. Pêle-mêle

Pêle-mêle

79. Partitenmachende-Närzin

Partitenmachende-Närzin

80. An old saying twisted

An old saying twisted

81. Potash and Perlmutter

Potash and Perlmutter

82. Sheeney

Sheeney

83. To be sold

To be sold

84. Touching a tender spot

Touching a tender spot

85. Viehjuden

Viehjuden