Caricature by Joseph Ferdinand Keppler published in Puck. In German, the caption reads : "Ein Mittel weiß ich, wunderbar, das führt zum ew'gen Frieden, - Ein Austausch ist's: Victoria, sie nimmt die armen Jüden, - Und über Irland's Söhne darf der Russen Czar gebieten, - Als Straßenkehrer nehmen wir den Mann vom sonn'gen Süden. - Auf diese Weise wird der Welt die Ruhe bald beschieden." The text proposes an exchange of emigrants. Under Quotations: "England - Jews in demand." The caricature depicts Queen Victoria taking two Jews under her arms.
Rosh Hashanah postcard depicting American Jews holding out their arms to their relatives arriving from Russia. Above are the Imperial Russian coat of arms and American eagle holding a banner with the text excerpted from Psalm 17:8 : "Hide me in the shadow of Thy wings."
Postcard with a pair of birds carrying a ship ticket to Eretz Israel (Land of Israel), in front of a wreath of flowers. The postcard includes a Yiddish poem : "Dear doves, bright, white / Are bringing us sweet, important news / Are bringing us good fortune and dear hopes / Are opening for us safe, joyful paths."
Rosh Hashanah postcard depicting Jews immigrating to Eretz Israel (Land of Israel). The postcard includes a Yiddish poem : "Soon the ship will sail to the Holy Land / To life and freedom, to bright days / The hearts beat, blood flows hotter / How sweet and pleasurably good."
Rosh Hashanah postcard depicting Jews immigrating to Eretz Israel (Land of Israel). The postcard includes a Yiddish poem : "With a newly enthusiastic heart / With a free and proud gaze / Jews hurry to the train / To their own land, to their own happiness."
Rosh Hashanah postcard depicting Jews immigrating to Eretz Israel (Land of Israel). The postcard includes a Yiddish poem : "Soon the ship will sail to the Holy Land / To life and freedom, to bright days / The hearts beat, blood flows hotter / How sweet and pleasurably good."