Black-and-white steel engraving of the interior of the Old New Synagogue in Prague. Engraving after an original by Wilhelm Kandler. Published Prague: I. L. Kober.
Black-and white engraving of the interior of the first synagogue building of Congregation Talmud Torah, which was established in 1639 upon the unification of three smaller Portuguese congregations, Beth Jacob, Neve Shalom and Beth Israel. Engraving by Jan Veenhuysen. From Beschryvinge van Amsterdam, Haar eerste oorspronk uyt den Huyze der Heeren van Aemstel en Aemstellant by Tobias van Domselaer.
Black-and-white lithograph of the exteriors of the Portuguese Synagogue, New Synagogue, and Great Synagogue in Amsterdam. Lithograph by P. Blommers after a drawing by Willem Hekking, Jr. From Amsterdam in schetsen by Pieter Harmen Witkamp, published Amsterdam: G. W. Tielkemeijer.
Hand-colored lithograph of the exteriors of the Portuguese Synagogue, New Synagogue, and Great Synagogue in Amsterdam. Lithograph by P. Blommers after a drawing by Willem Hekking, Jr. From Amsterdam in schetsen by Pieter Harmen Witkamp, published Amsterdam: G. W. Tielkemeijer.
Print reproduction of a painted portrait of Zionist Theodor Herzl by Ludwig Blum (1934). Published Jerusalem: Tmuna. Printed Jerusalem: Azriel Printing Press.
Black-and-white map of the United States, with the names of states, capitals, rivers, lakes, oceans, and mountains labeled in English and Yiddish. From Guide to the United States for the Jewish immigrant : a nearly literal translation of the second Yiddish edition by John Foster Carr, published New York: J. F. Carr.
Black-and-white engraving depicting a Hussar with Jewish horse dealers. Engraving by Johann Lorenaz Rugendas after Georg Philipp Rugendas. In German, the text reads : "Die Pferde, Jud, sind schön, doch aber schier zu theuer: / Allein, was liegt daran, man brauchet sie doch heuer!" In English, the text reads : "The horses, Jew, are very nice, but far too expensive: / What does it matter, one needs them this year!"
Black-and-white steel engraving of the old Hauptsynagoge (Main Synagogue) in Frankfurt am Main. This building was demolished in 1854 and replaced by a new Main Synagogue on the Börnestraße. Steel engraving by Wilhelm Lang after a drawing by Jakob Fürchtegott Dielmann. Published Frankfurt am Main: C. Jügel's Verlag.
Hand-colored steel engraving of the old Hauptsynagoge (Main Synagogue) in Frankfurt am Main. This building was demolished in 1854 and replaced by a new Main Synagogue on the Börnestraße. Steel engraving by Wilhelm Lang after a drawing by Jakob Fürchtegott Dielmann.
Black-and-white steel engraving of the exterior of the Neue Synagoge (New Synagogue) in Berlin. Engraving by Joseph Maximilian Kolb after a photograph by Ludwig Rohbock. Published Darmstadt: Gustav Georg Lange.
Hand-colored steel engraving of the exterior of the Neue Synagoge (New Synagogue) in Berlin. Engraving by Joseph Maximilian Kolb after a photograph by Ludwig Rohbock. Published Darmstadt: Gustav Georg Lange.
Black-and-white engraving of the interior of the Stadttempel in Vienna. From Wiens vorzüglichste Gebäude und Monumente. Les principaux batiments et monuments de Vienne. Published Vienna: Chez Tranquillo Mollo.
Hand-colored steel engraving of the exterior of the Neue Synagoge (New Synagogue) in Berlin. Engraving by Joseph Maximilian Kolb after a photograph by Ludwig Rohbock.
Black-and-white steel engraving of the exterior of the Hauptsynagogue (Main Synagogue) in the Börnestrasse in Frankfurt am Main. Engraving by Fresca after an original by Hoff. Published Frankfurt am Main: C. Jügel's Verlag.
Black-and-white lithograph of the exterior of the Semper-Synagoge (Semper Synagogue), also known as the Dresdner Synagoge (Dresden Synagogue) or Alte Synagoge (Old Synagogue). Lithograph by Johann Riedel after a drawing by Gustav Täubert. Published Dresden: Verlag v. G. Täubert.
Color illustration of Tisha B'Av by Ze'ev Raban. Originally published in Hagenu : sefer temunot / Our holidays (1928). With stanzas excerpted from "The Wailing Place in Jerusalem" by Louis Federleicht.
Hand-colored lithograph depicting Moses with the Ten Commandments, with text excerpted from Exodus 35:1 : "'These are the words which the Lord hath commanded, that ye should do them." Lithograph printed Wissembourg: C. Burckardt.
Color lithograph depicting Aaron in the vestments of the Jewish high priest, with text excerpted from Leviticus 16:3 : "Herewith shall Aaron come into the holy place." Printed Metz: Dembour et Gangel.
Black-and-white engraving depicting King David. Engraving by Abram Rimini after a painting by Daniele Crespie. The text reads : "The Lord hath sought him a man after His own heart."
Black-and-white lithograph of the exterior of the Dohány Street Synagogue in Budapest. Frontispiece from Ueber die Juden und ihre tausendjährigen Leiden by S. v. Vereby.
Hand-colored lithograph of the exterior of the Óbuda Synagogue in Budapest. Lithograph by Carl Graf Vasquez. From Topographie der königl. ungarischen freyen Städte Ofen und Pesth von Carl Graf Vasquez.
Black-and-white steel engraving of the exterior of the Dohány Street Synagogue in Budapest. Engraving by Georg Michael Kurz. Published Darmstadt: G.G. Lange.
Fotografía en color de dos miembros de Tri-County Hispanic American Association llevando su bandera en un desfile. A la derecha, Angel Cordero uno de los fundadores de la organización. En el reverso de la foto una nota escrita a mano por Cordero dice "Esta bandera la hicimos Carmen y yo" / Color photograph of two members of the Tri-County Hispanic American Association carrying their association banner in a parade. Angel Cordero, one of the association founders is in the right. A note written on the back of the photo by Angel Cordero says "Esta bandera la hicimos Carmen y yo" (Carmen and I made this banner). Fotografía en color de dos miembros de Tri-County Hispanic American Association llevando su bandera en un desfile. A la derecha, Angel Cordero uno de los fundadores de la organización. En el reverso de la foto una nota escrita a mano por Cordero dice "Esta bandera la hicimos Carmen y yo" / Color photograph of two members of the Tri-County Hispanic American Association carrying their association banner in a parade. Angel Cordero, one of the association founders is on the right. Angel Cordero's handwritten note on the verso reads, "Esta bandera la hicimos Carmen y yo" (Carmen and I made this banner).
Fotografía en color de un grupo de mujeres, una de ellas, Fortuna Doss, muestra una placa en la que se la reconoce por su rol como miembro fundador de Tri-County Hispanic American Association. Una nota en el reverso de la foto dice Fiesta en MenRiv Park Mayo 17 1987. Entre otras personas tu mama". / Color photograph of a group of women, one of them, Fortuna Doss, holds a recognition plaque as a founder member of the Tri-County Hispanic American Association. A note on the verso reads, "Fiesta en MenRiv Park Mayo 17 1987. Entre otras personas tu mama."
Fotografía en color de una joven pareja de pie junto a una imagen de la Virgen de Guadalupe rodeada de rosas. La fotografía fue tomada el 12 de diciembre del 2000 en el antiguo edificio de la iglesia Holy Spirit en Johns Island. / Color photograph of a young couple standing by an image of Our Lady of Guadalupe surrounded by roses. The photograph was taken during the December 12, 2000 celebration at the old Holy Spirit Church building in Johns Island.
Fotografía en color de Mario Puga, Alma López y su hijo Edgar, en frente de la Casa Blanca. La joven pareja estaba en Washington en un reunión nacional representando a Rural Mission Head Start. / Color photograph of Mario Puga, Alma Lopez and their baby son, Edgar, standing up in front of the White House. The young couple was in Washington D.C. representing the Rural Mission Head Start Program in a national meeting.
Fotografía en color de Alberto y Elsa Pacheco abrazando a su hijo. La foto fue tomada en el hogar de la familia en North Charleston poco tiempo después de que llegaran a Carolina del Sur. / Color photograph of Alberto and Elsa Pacheco and hugging their son. The photo was taken in their residence in North Charleston soon after their arrival to South Carolina.
Fotografía en color del chef Rubén García comiendo en su restaurante "Sabatino" junto a su esposa Ana García, sus padres y una amiga. El establecimiento estaba ubicado en Savannah Highway. / Color photograph of chef Ruben Garcia, his wife Ana Garcia, her parents and a female friend eating at Garcia's restaurant "Sabatino" which was located on Savannah Highway.
Fotografía en color de Juana Torres, su hermano y su hijo mayor, Kevin sentandos en un futón. En la fotografía se ve una mesa y sobre ella un pastel de cumpleaños con el número veintidós. / Color photograph of Juana Torres, her brother, and her oldest son, Kevin. They are sitting on a futon. A nearby table holds a cake with the number twenty-two.
Fotografía en color de María Bordallo y su hija Cindy en el día de su graduación. La fotografía fue tomada frente a la iglesia Blessed Sacrament. / Color photograph of Maria Bordallo with her daughter Cindy on her graduation day. The photograph was taken in front of the Blessed Sacrament Church.
Fotografía en color de Thalia Orozco rodeada por sus padres, sus tres hermanos y su hermana. La fotografía fue tomada en la iglesia católica Holy Spirit después de la misa pedida en su nombre. / Color photograph of Thalia Orozco surrounded by her parents, three brothers, and sister. The photo was taken at Holy Spirit Catholic Church on Johns Island after the mass that was dedicated to her.
A newspaper article on Ellen and William Craft, who escaped slavery together while she dressed as a wealthy slave holding gentleman. They later went to England because of the Fugitive Slave Act. The article gives a brief biography of the couple. The illustration shows Ellen dressed as a man.