The Thomas Wright Bacot Jr. Estate Book is written by Robert Dewar Bacot between 1851-1854, following the death of Thomas W. Bacot in 1851. Acting as administrator for the estate, the book includes notices for demands against the estate, appraisals for items and belongings, including an enslaved woman named Nancy, and a written statement regarding the distribution of Thomas Bacot's shares to other members of the Bacot family.
The Robert F.W. Allston Account Book, 1853-1855, records the numerous payments, receipts, debts and purchases and yearly crop information for Chicora Wood, Waverly and Nightingale Hall Plantations. Also included in the book are sections on births, deaths and marriages for enslaved people, writing down the first name of the men and women who married.
The Baptism Book for Enslaved People at Walworth and Leamington Plantations, 1848-1853, is a record of enslaved men, women and children who were baptized under officiating ministers Rev. William Dehon and Rev. Christopher D. Gadsden. The book also makes notations regarding enslaved persons who were dead upon receiving baptism. The last two pages are entries about the enslaved persons who underwent the rite of confirmation.
Page 220 of the City Engineer's Plat Book with one plat. The plat shows lots extending from the Ashley River, past Lucas Street. The plat also shows Doughty Street, Calhoun Street, President Street, U. S. Arsenal Square, and several structures.
Page 80 of the City Engineer's Plat Book with one plat. The plat shows a plan for developing a stretch of land from the Ashley River towards President Street and Lucas Street, with a few lots and structures further east. The plat also shows a lot labelled "U. S. Arsenal Square," and a mill on the Ashley River.
Page 20 of the City Engineer's Plat Book with two plats. Plat 1 shows lots and buildings located near the Cooper River, Warf Street, and Concord Street, including a rice mill and a lot labelled "Atlantic Steam Packet Company." Plat 2 shows a city block between State Street and East Bay Street, and Market Street and Cumberland Street.
A will of James Dykes of Scott County, Virginia in which James describes his estate and how it should be dispersed, including eleven enslaved people, listed by name.
Medical bill from Dr. Andrew Hasell to Joseph Allston at Waverly Plantation. The bill includes names of the enslaved persons treated, their illness or injury, medicine and cost of treatment.
Black-and-white offset print reproduction of the exterior of the original building of Congregation Rodeph Sholom on Clinton Street in New York. Published in the May 7, 1853, edition of the Illustrated News.
Black-and-white offset print reproduction of the interior of the original building of Congregation Rodeph Sholom on Clinton Street in New York. Published in the May 14, 1853, edition of the Illustrated News.
Black-and-white offset print reproduction of the interior of the 1822 building of the Synagogue de Nazareth, located on the Rue Notre-Dame-de-Nazareth, in Paris during Rosh Hashanah. Published in Tableau de Paris : ouvrage illustré de quinze gents gravures by Edmond Texier.
Caricature published in the Düsseldorfer Monathefte, Band 6, No. 23. In German, the text reads : --"So schwör ich, was geschrieben hat der Medakdek, hat er gesagt ganz vor mir: Du bist mein Tagsgedanke und mein Traum: ich denke immer an Dir Sahrchen!" --"Mach mir kahn Stuss, kahn Geschnuss! Was werste denken uf der Börsch, wannste kaafst Lombarden? Denkste an mir, waass Gott da werste beschummelt! --"Sey still, mein Herzche! Uf der Börsch u. in's Comtowahr denk ich ans Geschäftche." In English, the text reads : --"I swear, what the Medakdek wrote, he said before me whole : You are my daily thought and my dream: I always think of you, dear Sarah! --"Don't give me that rubbish, no stories! What do you think of when you're at the stock exchange, when you're buying shares? Do you think of me, God knows you would have been cheated!" --"Be quiet, my darling! At the Stock Exchange and in the accounts I think of business."
Caricature published in the Düsseldorfer Monathefte, Band 6, No. 32. In German, the text reads : --"Seid ich doch endlich gekimmen aufs rechte Mittel die alte Oelbilder aufzufrischen, es gaiht nichts über de schwarze Seif un de Pottasch, man krigt se damit rein bis auf de Grund." In English, the text reads : --"Ever since I finally came upon the correct agent for restoring these old oil paintings, nothing can beat the black soap and the potash. One can get them clean with it down to the base."
Caricature published in the Düsseldorfer Monathefte, Band 6, No. 42. In German, the text reads : --"Härsch, wo iss dein Bruder?" --"Gott soll hüte, er iß uff'm Rathhaus, dort wird er abgewandelt mit Fünfe-zwanzig, weil er hat getriebe en Hausierhandel im Ruckfall." --"No siehst de." Handel bringt Wandel. In English, the text reads : "Härsch, where is your brother?" --"May God protect us, he is at city hall, that's where he's going to be in the reformatory for 25 years, because of a subsequent offense for peddling." --"You see?" "Trade brings change!"
Black-and-white offset print reproductions of the exterior and interior of the Synagogue de Nazareth, located on the Rue Notre-Dame-de-Nazareth, in Paris. Published in Tableau de Paris : ouvrage illustré de quinze gents gravures by Edmond Texier.