Caricature by Frederick Burr Opper published in the August 12, 1884, edition of Puck. The caption reads : "When 'honest men' fall out, thieves have to suffer."
Black-and-white engraved map of Amsterdam, with a key including the Portuguese Synagogue and Great Synagogue. From Le guide d'Amsterdam, ou Description de ce qu'il y a de plus intéressant, published Amsterdam: C. Covens.
Caricature by Eugene Zimmerman published in Judge. The text reads : --Goldheim: "Didt you hear der news? Blazupski is goin' to retire from bizness for sure." --Ickleheimer: "Yes, I know aboudt it. He toldt me since der fire-insurance company refused to carry his risk dere is no money in der clothing bizness."
Black-and-white engraved map of Paramaribo, with a key including the city's two synagogues. Engraving by Jean Baptiste Pierre Tardieu. From Voyage à Surinam et dans l'intérieur de la Guiane by John Gabriel Stedman, published Paris: chez F. Buisson.
Caricature by Eugene Zimmerman published in Judge. The text reads : --Mrs. Gilhooly: "Oi should t'ink it wud be awful onhandy to go t'roo loife wid sich a lar-rge nose as you hov, Missus Goldberg." --Mrs. Goldberg: " Och, I don't know, Missus Gilhooly. I vouldn't sell dot nose fer all der money in der vorldt."
Caricature by Eugene Zimmerman published in the October 1897 edition of Funny Pictures, published by the Judge Publishing Company. The text reads : --Mrs. Cohen (sternly): "Shakop und Ikey, ged your heads under cover! Here gomes dot gonductdor to dake ub mein ticket alretty."
Caricature by Frederick Burr Opper published in the May 11, 1881, edition of Puck. The caption reads : "How they may make themselves independent of the watering place hotels."
Black-and-white engraved portrait of Clarissa Bischoffsheim, wife of financier Henri Louis Bischoffsheim. Engraving by Goupil & Cie after a painted portrait by John Everett Millais. From The Chefs-D'Oeuvre d'Art of the International Exhibition, 1878, published by Gebbie & Barrie.
Black-and-white etched portrait of Clarissa Bischoffsheim, wife of financier Henri Louis Bischoffsheim. Etching by Charles Albert Waltner after a painted portrait by John Everett Millais. Published in L'Art.
Black-and-white offset print reproduction with a portrait of financier and philanthropist Sir Moses Montefiore. Published in the October 27, 1883, edition of The Graphic.
Hand-colored etching of the exteriors of the New Synagogue and Great Synagogue in Amsterdam. Engraving by Willem Hendrik Hoogamer after a drawing by Cornelis de Kruyff. From Vues choisies d'Amsterdam et ses environs dessinées d'après nature par C. de Kuyf et autres artistes, published Amsterdam: chez Franois Buffa & Fils.
Black-and-white offset print reproduction of individuals at the Leipzig Trade Fair, including a Jew from Poland. From the article "Leipsic and its Fair" by Thomas Emmette, published in Scribner's Monthly, Volume 2, Issue 2 (June 1871).
Black-and-white offset print reproduction of Tisha B'Av in the synagogue. From The home and synagogue of the modern Jew : sketches of modern Jewish life and ceremonies, published London: Religious Tract Society.
Black-and-white lithographed portrait of Rabbi Samuel Holdheim, rabbi in Frankfurt an der Oder. Lithograph by Dümmler after a drawing by Wollenberg. Published by Gebrüder Rocca in Berlin and Göttingen.
Black-and-white stipple-engraved portrait of financier Nathan Mayer Rothschild. Engraving after a drawing by Charles Penny. London, published February 13, 1827, by Smith, Elder & Co.
Caricature of a Jewish man asking another man for advice. In German, the text reads : --Jude: "Herr Major - as Sie mir sind genannt worden als ein Mann von Ehr - wollt ich mich bei Ihnen informiere - ich hab gekriegt ne Ohrfeige vom Herr Lieutenant Sibitz, was hab ich zu thun in der difficile Sach?" --Major: "Da müssen Sie sich mit ihm schiessen." --Jude: "Gott, er kann todt bleiben und ich kann todt bleiben - und ich bin verheirathet." --Major: "Da muss einer von Ihnen wenigstens Homburg verlassen." --Jude: "Gott er ist zu seinem Vergnügen heir und ich für meine Gesundheit, wer soll weichen?" --Major: "Nun ich würde mir aus eine Ohrfeige so sehr viel nicht machen." --Jude: "Gott Herr Major, wenn Sie sich nir d'raus machen als en Mann von Ehr, ich mach mir gewis nichts d'raus!" In English, the text reads : --Jew: "Mr. Major - as you have been referred to me as a man of honor - I want you to advise me - I received a slap in the face from Mr. Lieutenant Sibitz, what do I have to do in this difficult situation?" --Major: "You must have a shoot out with him." --Jew: "Oh God, he could be left dead and I could be left dead - and I am married." --Major: "Then at least one of you must leave Hamburg." --Jew: "Dear God, he's here for pleasure, and I'm here for my health, who should budge?" --Major: Well, I wouldn't make so much over a slap in the face." --Jew: Oh God, Mr. Major - if you wouldn't make anything of this as a man of honor, then I certainly won't make anything of it!"
Caricature published in the Düsseldorfer Monathefte, Band 9, No. 46. In German, the text reads : --"Ach, mein Sohn, der Abraham, s'is ein Jung, hab ich doch nicht an ihn gewandt umsonst all das scheine Geld und de Kosten! - hab ich ihn gefragt; Abraham hab ich gesagt, was willst de dann werden? - 'Nun da werd ich Vitriol, hat er gesagt,' Ach wie heisst Vitriol? - 'Gott, Vater, da kann ich mer fressen überall dorch!'" In English, the text reads : --"Oh, my son, Abraham, he's a young boy, I have not appealed to him yet, all that beautiful money and the costs! -- So I asked him; Abraham, I said, what do you want to be? -- "Now, I'm going to become a Vitriol, he said" Oh, and what does vitriol mean?-- "God, Father, it's where I can eat more than everywhere else!"--
Caricature published in the Düsseldorfer Monathefte, Band 9, No. 45. In German, the text reads : --"Na, schaun's was laufen Se immer an mei Haus vorbei, und kuke, und wolle doch nicks mache?" --"Jott, komm ich vorbei an's Haus, denk ich immer, hab' ich z' Haus nur e' ganze kleine Boutique, un bin schuldig sau viel, wenn Se aber haben saune irausse, Gott müssen Sie erst viel, sähre viel sein schuldig!" In English, the text reads : --"Now, I see that you always walk past my house, and watch, and you don't want to do anything?" --"When I come past the house, I always think, at home I've got a very small boutique, and owe so much, but you've got a ton of space, God must owe you a lot!
Black-and-white offset print reproduction of Hermann Junker's painting Das Neumondgebet. Published in Über Land und Meer, Jahrgang 28, Band 56, Heft 32.
Black-and-white wood engraving of the Western Wall in Jerusalem. From an illustration by Isaac Snowman. Published in the June 4, 1898, edition of The Illustrated London News.
Black-and-white offset print reproduction depicting Hanukkah in the synagogue. The home and synagogue of the modern Jew : sketches of modern Jewish life and ceremonies, published London: Religious Tract Society.
Black-and-white offset print reproduction of the Western Wall in Jerusalem. From Jerusalem, Bethany and Bethlehem by J. L. Porter, published London: T. Nelson.
Black-and-white engraving depicting Purim festivities. From Philologus hebræo-mixtus by Johannes Leusden, published Ultrajecti : ex officinâ Francisci Halma.
Caricature on the subject of Jewish emanicipation. In German, the text reads : "Du machst mit deinen Geld hienieden. / Ganz nach Gefallen Krieg und Frieden. / Zum Dank sind diese grosse Orden. / Dir allgemach zutheil geworden. / Zwar darf ich das Kreuz nicht leiden. / Doch golden nehm' ich's an mit Freuden. / Wie Meyer, Hirsch und Löwe schon. / Gold bringt zum Ruhm und hohe Ehre. / Hoch stehe ich auf goldne Heere. / Und hoff' Emancipation." In English, the text reads : "You put your money beneath you. / All of it after the beneficial war and peace. / Thank God these are the largest orders. / The majority became a part of it. / Even though I am not allowed to suffer the cross. / Still, golden I'll take it on with friends. / Like Meyer, Hirsch, and Löwe already. / Gold brings glory and high honors. / I stand up high on golden armies. / And hope for emancipation." Published Leipzig: Luis Rocca.
Caricature of Jewish participation in the National Guard during the Revolutions of 1848. In German, the text reads : --"Wai! -- A Wai der Feind kümmt! -- A Wai! Se thün auch scheißsen!" In English, the text reads : --"Vey! -- Oy vey the enemy is coming! -- Oy, vey! They are shooting too!"
In the town square, one man holds up the Ten Commandments; another ducks under a prayer shawl. In German, the text reads : "Dieses hat euch Gott gegeben. / Wollt Ihr's rein verehren lieben, / Wird Euch Heilin diesem Leben. / Und Gottseligkeit einst drüben! / Laßt das Alte uns verfechten! / Nichts von Ehren nichts von Lieben, / Nichts von Freiheit nichts von Rechten; / Leichter fischt es sich im Trüben." In English, the text reads : "This was given to you all by God. / Do you all want to love and honor its purity, / It will heal you all in this life. / And God's blessing is over there! / Allow the old to advocate for us! / Nothing from honor, nothing from love, / Nothing from freedom, nothing from rights; / It is easier to fish in the fog."
Hand-colored etching depicting the vestments of a Jewish high priest. From Tableau historique des costumes, des moeurs et des usages des principaux peuples de l'antiquité et du moyen age, Volume 2, by Robert von Spalart, published Metz: Collignon.
Hand-colored engraving depicting a Jewish man holding a mezuzah. Engraving by Bennardoni. From Il costume antico e moderno, o, storia del governo, della milizia, della religione, delle arti, scienze ed usanze di tutti i popoli antichi e moderni, Asia, Volume 5, by Giulio Ferrario, published Firenze: V. Batelli.
Black-and-white steel engraving depicting priestly vestments. Engraving after a drawing by Vernier. From Palestine : description géographique, historique, et archéologique by Salomon Munk, published Paris: Firmin Didot frères.
Caricature by Franklin Morris Howarth published in Puck. The text reads : 1 --Mr. Isaacs: "Ikey, look, look! See vat your fader learns out mit dis pook! I can do it! I'm a hypnotister!" 2 "Now watch! Here gomes a jay gustomer. Go out mit der store. Leaf me alone. I will hypnotister him. I vill get me double brices! 3 --"Vat, you only vant a pair of pants? Look me in der eye!" --Mr. Hardacre (aside): "That feller is tryin' ter hypnertize me. I used ter be purty good at that game, myself. I'll try my hand at it." 4 --Mr. Isaacs (aside): "Oh! If I had only known dese dricks pefore. (To Hardacre.) Look in der glass. Isn't dot fine, undt only feefty tollars." --Mr. Hardacre: "I'll let him think he has me!" 5 --Mr. Isaacs: "And you vant a fine silk hat. Ah! you look schoost like dot Brince of Vales (Aside.) Oh! dis vas too easy!" --Mr. Hardacre (aside): "Now I'm ready to begin on him." 6 (Making the hypnotic passes : immediately transfixing Isaacs and handing him a piece of paper). "Now you want your money, I suppose? Here is a hundred-dollar-bill. Give me the change." 7 --"Yes, that is right! Ten, twenty, thirty, forty. Now, you sit down on that chair and don't move until that clock strikes five. Good-by!" 8 --Young Isaacs: "Fader, vat's der matter? You see nodding mit your eyes open. Vhere's der gustomer you hypnertisted? Vake up! Vake up!" 9 --Mr. Isaacs (as he awakes): "Vhat! Dere vas no hundret-tollar-bill in der drawer? Four ten-tollar-bills missin'? Oh, mein sufferin' peoble! Dot feller was a hypnotister himself! Ikey, Ikey! purn dot pook!"
Caricatures by Eugene Zimmerman published in Judge. The caption for "She knew him by his nose" reads : "Mr. Geldfish (who has been forced to cut his mask to make room for his nose): "I vonder eef mein wife vill know me in dis disguise? Der gostumer sedt I choost look like Heiney de Eight." The text for "Where he erred" reads : --Mrs. Cohen: "Vy are you licking leedle Shakey?" --Mr. Cohen: "He vas lighting matches out in der back yard." --Mrs. Cohen: But dere vas nodding out dere dot he could set on fire." --Mr. Cohen: "No, of course nod--dot's der reason of id. Vat's der use of dot foolish poy wasting matches?"
Caricature by James Montgomery Flagg published in Judge. The caption reads : --Customer: "Are the colors in this mackintosh fast colors?" --Clerk: "Very fast; in fact, when it rains, I guarantee that they will run."
Caricature by Eugene Zimmerman published in the December 1895 edition of Judge's Library, published by the Judge Publishing Company. The caption reads : --Waits (singing lustily): "Christians, awake!"
Caricature by Eugene Zimmerman published in Judge. The text reads : --Ikey Rosenbeak: "Oh, Papa, do buy me some ohf dose peaudiful Roman candles--de man says dere is tree golden balls in every one ohf dem!"
Black-and-white lithograph of Jews from Algiers. Lithograph after a drawing by R. Jungmann. From Costumes, moeurs et usages des Algériens by R. Jungmann, published Strasbourg: J. Bernard.
Hand-colored etching depicting the Hep-Hep riots against Jews in Frankfurt. Participants in these riots rallied to the cry, "Hep! Hep!" The image contains Christians of different social classes beating and targeting Jews, as well as looting their homes. Two peasant women are assaulting a Jew with a pitchfork and a broom. A man wearing a waistcoat and cravat, of a higher social class, has a Jew by his throat and is aiming to beat him with a stick. Etching by Johann Michael Voltz.
Black-and-white lithograph depicting a group of Jewish peddlers from Poland showing their wares to two approaching Cossacks. Lithograph by Godefroy Engelmann after Louis-Albert-Ghislain Bacler d'Albe.
Black-and-white offset print reproduction of a Jewish woman from Tétouan. After a painting by Jean-François Portaels. Published in The Aldine, Volume 9.
Black-and-white engraving depicting a Jewish high priest in his vestments. From An universal history, from the earliest account of time : compiled from original authors; and illustrated with maps, cuts, notes, &c. with a general index to the whole, Volume 3, published London: Printed for T. Osborne 1747-1768.
Black-and-white steel engraving depicting the Jewish high priest at the Golden Altar of Incense. Engraving by Jacques Louis Constant Le Cerf after Lanvin. From Histoire de la Terre-Sainte depuis les temps les plus reculés jusqu'à nos jours by abbé Martin, published Paris: Duménil.
Black-and-white engraving of a Jewish high priest in his vestments. Engraving by Johann Gottfried Kolb. From Dictionarium historicum, criticum, chronologicum, geographicum, et literale Sacrae Scripturae, Volume 2, by Augustin Calmet, published Augsburg: Veith.
Black-and-white offset print reproduction depicting the ceremony of Havdalah. From the article "The Jews in New York--II" by Richard Wheatley, published in the February 1892 edition of The Century Magazine.
Black-and-white offset print reproduction depicting Jewish refugees from Morocco during the Spanish-Moroccan War. Original engraving by Charles Maurand after an illustration by Charles Yriarte. Published in the January 28, 1860, edition of Le Monde illustré.
Black-and-white engraving depicting the interior of a sukkah during the celebration of Sukkot. Engraving after Bernard Picart. From A new and univeral history of the religious rites and ceremonies of all nations in the world by William Hurd, published London: A. Hogg.
Black-and-white offset print reproduction of a Jewish woman from Tangier. After a painting by Jean-François Portaels. Published in the May 1884 edition of Frank Leslie's Popular Monthly.
Black-and-white offset print reproduction of a Jewish woman from Tangier. After a painting by Jean-François Portaels. Published in the October 1883 edition of Frank Leslie's Sunday Magazine.
Black-and-white engraving depicting a marriage ceremony of Portuguese Jews in Amsterdam. Engraving by Caspar Jacobsz Philips after a drawing by Jacobus Buys. From Oude en tegenwoordige staat en geschiedenis van alle godsdiensten, Volume 1, by William Hurd, published Amsterdam: M. de Bruyn, 1781-1791.
Black-and-white offset print reproduction depicting the marriage ceremony of Alphonse James de Rothschild and Leonora de Rothschild. Published in the March 14, 1857, edition of The Illustrated London News.
Black-and-white engraving depicting a marriage ceremony of Portuguese Jews in Amsterdam. Engraving after Bernard Picart. From A new and univeral history of the religious rites and ceremonies of all nations in the world by William Hurd, published London: A. Hogg.
Color lithograph of a Jewish high priest in the Tabernacle, dressed in holy vestments and surrounded by the furnishings and implements of the Tabernacle. Copyright by J.R. Jones (1880).
Color lithograph of a Jewish high priest in the Tabernacle, dressed in holy vestments and surrounded by the furnishings and implements of the Tabernacle.
Black-and-white engraving depicting a Jewish funeral. Engraving after Bernard Picart. From Histoire des religions et des moeurs de tous les peuples du monde / avec 600 gravures, représentant toutes les cérémonies et coutumes religieuses, dessinées et gravées par le célèbre B. Picart ; publiées en Hollande, par J.-Fr. Bernard, Volume 5, published Paris: A. Belin, 1816-1819.
Black-and-white offset print reproduction depicting the funeral of Rabbi Nathan Marcus Adler at the Willesden United Synagogue Cemetery. Published in the February 1, 1890, edition of The Illustrated London News.
Black-and-white engraving of a Levite in his vestments. From Calmet's great dictionary of the Holy Bible : historical, critical, geographical, and etymological… by Augustin Calmet, published London: Printed for Charles Taylor.
Black-and-white wood engraving of the Tomb of Absalom, Tomb of Benei Hezir, and Tomb of Zechariah in the Valley of Jehoshaphat (Kidron Valley) in Jerusalem. Engraving after a painting by Pharamond Blanchard. From Voyage illustré dans les deux mondes by Félix Mornand and Joseph Vilbort, published Paris: Le Chevalier.
Color lithograph of the Tomb of Absalom, Tomb of Benei Hezir, and Tomb of Zechariah in the Valley of Jehoshaphat (Kidron Valley) in Jerusalem. Lithograph by William Simpson from a sketch by Mrs. Ewald. Printed by Day & Son. From Jerusalem and the Holy Land. Being a collection of lithographic views and native costumes, from drawings taken on the spot. By Mrs. Ewald.
Black-and-white offset print reproduction of Rachel's Tomb in Bethlehem. From A dictionary of the Bible : comprising its antiquities, biography, geography, natural history and literature... by William Smith, published Philadelphia: Porter and Coates.
Black-and-white offset print reproduction of the Tomb of Absalom, Tomb of Benei Hezir, and Tomb of Zechariah in the Valley of Jehoshaphat (Kidron Valley) in Jerusalem. Published in the June 1880 edition of Frank Leslie's Sunday Magazine.
Black-and-white offset print reproduction of the preparation of a body for burial. From The home and synagogue of the modern Jew : sketches of modern Jewish life and ceremonies, published London: Religious Tract Society.
Black-and-white offset print reproduction of a Jewish burial. From A sketch of the history of Judaism and Christianity in the light of modern research and criticism by George Thomas Bettany.
Black-and-white offset print reproduction of the Yom Kippur ritual of malkot (lashes). Published in the May 1878 edition of Frank Leslie's Popular Monthly.
Black-and-white offset print reproduction tefillin (phylacteries). From A dictionary of the Bible : comprising its antiquities, biography, geography, natural history and literature... by William Smith, published Philadelphia: Porter and Coates.
Engraving of a Jewish man wearing a prayer shawl and phylacteries. From Introduction à l'Ecriture sainte, où l'on traite tout ce qui concerne les Juifs… by Bernard Lamy.
Caricature by Franklin Morris Howarth published in Puck. The text reads : 1 --Mr. Hockheimer: "Ach! Mein Gott, Shakop, vy you vaste your dime ofer dot foolish pook--over dot crazy fool pusiness about dot palmistry. Dot vill nefer do you no goot votefer." --Hockheimer, Jr.: "Oh! Don't vorry, Fader--it maype gomes in handy some day." 2 --Mr. Hockheimer (after trying in vain for over an hour to fit customer with hat): "Vait, don't go, mein frendt; I see vot I gan do." 3 --Mr. Hockheimer (in anguish): "Oh! Shakop, mein sohn! Dish vas awful. I loose me a gustomer. Efery hat in der store ish too pig for his head. Vot vill I do me?" --Hockheimer, Jr.: "Calm yourself, Fader. I tries vot I gan do." 4 --"Goot morning, Mister. Oh! yes; dot hat vas entirely too pig. Say! Mister, did you effer hear apout dot science of palmistry, vot dells your fortune py der lines on your handt? Gif me your handt, I tells you." 5 --"You vas porn under a lucky planet. Your line of life vas goodt undt long, you vill live to old age." 6 --"Your power for knowledge is enormously developed. You vill become a prilliant man--a scholar, a statesman, perhaps der President. You vas a porn leader of men--like Napoleon." 7 --"You have great powers of concentration and determination--you vill succeed in votefer you underdakes." 8 --"Fader, you must have made some mistakes. Any of dese hats vill fit der great schentlemans. Give me a larger size. Goot." 9 --Mr. Hockheimer (falling on his son's neck): "Oh! mein sohn, der pride of mein life. I dakes you in bartnership tomorrow."
Caricature by Joseph Ferdinand Keppler published in the February 22, 1882, edition of Puck. The caption reads : "Puck's proposition to make the nations happy all around." Under Quotations: "England - Jews in demand." The caricature depicts Queen Victoria taking two Jews under her arms.
Black-and-white wood engraving depicting a Passover seder. Original illustration by Irving R. Wiles from the article "The Jews in New York" by Richard Wheatley, published in the January 1892 edition of The Century Magazine.
Limit your search
William A. Rosenthall Judaica Collection - Prints and Photographs✖[remove]1,584