Map of the city of New York as it was in the years 1742-1744, including the first Mill Street Synagogue of Congregation Shearith Israel. Lithograph by George Hayward after an original drawing by David Grim. Published in D. T. Valentine's Manual of the corporation of the city of New York for 1854.
Black-and-white lithographed caricature depicting Nicholas I of Russia applying the whip in order collect taxes to finance the Crimean War. The print shows the Tsar trying to extort funds from the Russian Jews by threatening them with pogroms. Lithograph by Destouches after a caricature by Honoré Daumier. Plate 91 of the series Actualités, published in the August 8, 1854, edition of Le Charivari.
Page from the October 7, 1854, edition of the Illustrirte Zeitung with black-and-white offset print reproductions of the exteriors of synagogues in Frankfurt am Main and Leipzing. Above, the synagogue of the Israelitische Religionsgesellschaft in the Schützenstraße in Frankfurt am Main, built by J. W. Renk. Below, the Große Gemeindesynagoge (Great Community Synagogue), also known as the Temple and the Alte Synagoge (Old Synagogue), built by Otto Simonson.
Black-and-white offset print reproduction of the exterior of the Große Gemeindesynagoge (Great Community Synagogue), also known as the Temple and the Alte Synagoge (Old Synagogue) in Leipzig. Published in the October 7, 1854, edition of the Illustrirte Zeitung.
Hand-colored offset print reproduction of the exterior of the Große Gemeindesynagoge (Great Community Synagogue), also known as the Temple and the Alte Synagoge (Old Synagogue) in Leipzig. Published in the October 7, 1854, edition of the Illustrirte Zeitung.
Caricature published in the Düsseldorfer Monathefte, Band 7, No. 31. In German, the text reads : --Gerichtsvollzieher: "Herr Hirsch treten Sie ein, nehmen Sie das Ihnen zuerkannte Pferd in Empfang - Sie stehen sich von allen Gläubigern am Besten." --Hirsch: "Wai - was seh ich - der Gaul is capot, is das mei Deckung für 800 Thalersch?" --Stalljung: ""Das hab' ich mir glaich gedacht, dass das arme Thier krepiert wird sai - seit 4 Wochen konnt ich ihm kai Futter bringe - weil der Stall von Gerichtswegen versiegelt war." In English, the text reads : --Bailiff: "Enter, Mr. Hirsch, take in the horse you were awarded. You are the top of the list of creditors." --Hirsch: "Oh - what am I seeing - the horse is ruined, is this my cover for 800 thalers?" --Stable boy: "That's the same thought I had, that the poor animal will die - for four weeks I could bring him no food - because the stable was sealed by the court."
Black-and-white offset print reproduction of the Tombs of the Kings in Jerusalem. Published in the July 29, 1854, edition of Gleason's Pictorial Drawing-Room Companion.
Black-and-white offset print reproduction of the exterior of the Karaite kenesas in Eupatoria. Published in the November 25, 1854, edition of The Illustrated London News.
Caricature published in the Düsseldorfer Monathefte, Band 7, No. 2. In German, the text reads : --"Wo sind se gewese?" --"Bin gewese ins Theater." --"Was habe se gegebe?"-- "24 Kreizer." --"Ich meine was für ä Stück." --"Nu, ein Sechsbatzner." --"Ach das is jo nich zum Aushalte." --"Das hab ich aach gefunde, drum bin ich weggange." In English, the text reads : --"Where were you?" --"I was at the theater" --"What did they have?" --"24 Kreuzer." --"I meant, what type of piece." --"Nu, a Sechsbatzner." --"Ah, that's unberable!" --"That's what I thought too, which is why I left." Kreuzer and Batzen are silver coins; 24 Kreuzer equals 6 Batzen (Sechsbatzner).
Color lithograph of the Tomb of Absalom, Tomb of Benei Hezir, and Tomb of Zechariah in the Valley of Jehoshaphat (Kidron Valley) in Jerusalem. Lithograph by William Simpson from a sketch by Mrs. Ewald. Printed by Day & Son. From Jerusalem and the Holy Land. Being a collection of lithographic views and native costumes, from drawings taken on the spot. By Mrs. Ewald.
Limit your search
William A. Rosenthall Judaica Collection - Prints and Photographs✖[remove]11