Search

Search Constraints

Start Over You searched for: Collection William A. Rosenthall Judaica Collection - Prints and Photographs Remove constraint Collection: William A. Rosenthall Judaica Collection - Prints and Photographs Subject (Topic) Jews--Caricatures and cartoons, Antisemitism--Caricatures and cartoons Remove constraint Subject (Topic): Jews--Caricatures and cartoons, Antisemitism--Caricatures and cartoons

Search Results

1. Sure to enjoy it

Sure to enjoy it

2. Juif et chrétien

Juif et chrétien

4. Donnerstag

Donnerstag

5. [Herr Hirsch treten Sie ein…]

[Herr Hirsch treten Sie ein…]

6. [Gott Mosis - was bringst Du denn da für ne Alte Schachtel mit?...]

[Gott Mosis - was bringst Du denn da für ne Alte Schachtel mit?...]

7. Moderne Zeden. Twee Vrienden van den Prins.

Moderne Zeden. Twee Vrienden van den Prins.

8. [Sarchen, wie hat dir gefallen de Ariadne auf Naxos?...]

[Sarchen, wie hat dir gefallen de Ariadne auf Naxos?...]

9. [Wai, verfluchter Hund…]

[Wai, verfluchter Hund…]

10. [Jude, was ist das für eine Betrügerei…]

[Jude, was ist das für eine Betrügerei…]

11. [Sagens mol sachverständiger Maister von de Kunst…]

[Sagens mol sachverständiger Maister von de Kunst…]

12. Für Jäger

Für Jäger

13. [Wo sind se gewese?...]

[Wo sind se gewese?...]

14. [Wolf - wie kimmts doch…]

[Wolf - wie kimmts doch…]

15. You couldn't blame him

You couldn't blame him

16. It was dangerous to say "money"

It was dangerous to say

17. Too easy for him

Too easy for him

18. Jaapje Block

Jaapje Block

19. [L'affre ti la Compagnie ti Gaz…]

[L'affre ti la Compagnie ti Gaz…]

20. Inspired exercise

Inspired exercise

21. [Nü Itzig, wohin raitst de?...]

[Nü Itzig, wohin raitst de?...]

22. [Herrrr! Nehmen Sie die schlechten Lederstühl…]

[Herrrr! Nehmen Sie die schlechten Lederstühl…]

23. Aktien - Reiterei

Aktien - Reiterei

24. [Ne craignez rien….., nous n'aurons pas la guerre!....]

[Ne craignez rien….., nous n'aurons pas la guerre!....]

25. [Ah Rachel I wud'nt shtay in dot vouter...]

[Ah Rachel I wud'nt shtay in dot vouter...]

26. The United States of America

The United States of America

27. Potash and Perlmutter

Potash and Perlmutter

29. [Habn' mer gemacht Kei geschäft!]

[Habn' mer gemacht Kei geschäft!]

30. [Hÿ zal hebben…]

[Hÿ zal hebben…]

31. Empfindsame Betrachtung des Mondes

Empfindsame Betrachtung des Mondes

32. Geschäftsfreunde

Geschäftsfreunde

34. [Mister! Vas costen to go in dot vouter?]

[Mister! Vas costen to go in dot vouter?]

35. XXXII. Börsianer.

XXXII. Börsianer.

36. To be sold

To be sold

37. What are you giving us

What are you giving us

38. [Nun wie geht's?...]

[Nun wie geht's?...]

39. [Mai - höre, Memmelchen!...]

[Mai - höre, Memmelchen!...]

40. [Gott - Schmul - bist de aach gelade zum reichen Salomon…]

[Gott - Schmul - bist de aach gelade zum reichen Salomon…]

41. [Nu - Herr Baron - wann krieg' ich denn mein Geld…]

[Nu - Herr Baron - wann krieg' ich denn mein Geld…]

42. Partitenmachende-Närzin

Partitenmachende-Närzin

44. Der Tod zum Juden

Der Tod zum Juden

45. The Hebraization of the American drama

The Hebraization of the American drama

46. Why they get the money : they never talk or think of anything else

Why they get the money : they never talk or think of anything else

48. Sheeney

Sheeney

49. [Ikey! Ikey!! Mein Gott, boy…]

[Ikey! Ikey!! Mein Gott, boy…]

50. Israelchen hat einen Ducaten verschluckt.

Israelchen hat einen Ducaten verschluckt.