Number of results to display per page
Search Results
142. The new land of milk and honey
- Description:
- Caricature by Emil Flohri published in Judge. The associated text reads : "The convention and fair which the federation of Jewish farmers held recently in New York, at the Educational Alliance, demonstrated that the Jew's entrance into the agricultural field has been marked by signal success. Ten years ago there were, perhaps, less than a hundred Jewish farmers scattered across the country. They produced no more than the bare rations of subsistence, living each day from hand to mouth, and trusting to the good graces of fortune for their continued support rather than to their own knowledge of the rules of farming. Today there are more than five thousand of them in the United States alone. The European figures run into tens of thousands. Each year this number increases. Men and women from the Ghettos of the big cities are beginning to appreciate the advantages of the independence of the farmer's life. They see that they can make a better living at agriculture than at their present occupations. They are combining with an increased knowledge of scientific farming a desire to succeed at this, their first productive venture."
143. [Mai - höre, Memmelchen!...]
- Description:
- Caricature. In German, the text reads : --"Mai - höre, Memmelchen! Hab' ich doch gemacht alle Papierche zu baarem Gold und wollt' es wegschicken, weil es nicht mehr sicher ist hier - aber sie lassens nicht mehr hinaus, und wenn sie uns hier todtschlagen kriegen se unser Geld ach noch - das bringt mich um." In English, the text reads : "Dear mother, isten to me! I had all of the paper money turned into bars of gold and wanted to send it away, because it isn't safe here anymore - but they are not letting any more out, and if they kill us here, they will get our money also - that kills me."
144. [Wai, verfluchter Hund…]
- Date:
- 1856
- Description:
- Caricature published in the Düsseldorfer Monathefte, Band 9, No. 8. In German, the text reads : --"Wai, verfluchter Hund - willst Du meinen Figaro loslassen." --"Mauschel lass ihn doch die Paar Knöchelchen abnagen." In English, the text reads : --"Get, you damned dog - will you let go of my Figaro." --"Mauschel, just let him chew on those couple of little bones."
145. An ill wind
- Date:
- 1897
- Description:
- Caricature by Franklin Morris Howarth published in Puck. The text reads : 1 --Mr. Dawson: "Ah! I like these blustery, windy mornings." 2 --Mr. Dawson: "Phew! That was a gust." 3 --Itinerant hat collector: "Dings vas gomin' my vay. Dot vas a good ringer." 4 --Itinerant hat collector: "I vill schoost gover it mit dis odder von." --Mr. Dawson: "I don't wear cape coats after this. Where's my hat?" 5 --Mr. Dawson: "Well, I'll be hanged! My hat nowhere in sight. It must have blown over that wall. Well, I'm in a pretty fix! I'll catch my death of cold, bareheaded in this wind." 6 --Mr. Dawson: "Ah! Perhaps this Jew will sell me one of those hats. Have you a hat there to fit me, my friend? " 7 --The itinerant collector: "Dot vas too pad your hat plows over der vall. Yes, I haf a hat vat I schoost pought from Mr. Vanderbildt. Ach! So hellup me gracious! It vas schoost your size, undt I sell him for t'ree tollar." 8 --Mr. Dawson: "Mary, I had a very funny experience. My hat blew off and went over a garden wall. A hat peddler came along just in the nick of time and sold me this one for three dollars. It is just as good as new." 9 --Mrs. Dawson (in disgust): "James Dawson, there are no fools like an old fool! You had better wear a bonnet tied on with strings the next time you go out in the wind. This is your own hat, and has your name inside."
146. Israel in Wuth
- Date:
- 1848
- Description:
- Caricature of Moritz Mohl at a lectern during the 1848 Frankfurt Parliament, as other members of parliament approach him in anger. At the Frankfurt Parliament, Mohl argued against legal equality for Jews; he was constantly interrupted by other members of the assembly. Caricature by Alfons von Boddien. Lithograph printed Frankfurt am Main: Eduard Gustav May.
147. Jacobs Kriegsthaten
- Date:
- 1819
- Description:
- Hand-colored etching of a scene from Karl Borromäus Alexander Sessa's satirical play "Unser Verkehr" (The Company We Keep). Etching after Johann Michael Voltz. In German, the text reads : "Harr Kerperol, Harr Affezier, Harr Generol! Hebbe Se de Gnod, hebbe Se dä grausse Gnod und lasse Se mich nit schiessen. Ich halt es nit aus, ich künns nit vertragen, ich künn nit riechen dä Pulver, ich fall in dä Ohnmacht!" In English, the text reads : "Sir Corporal, Sir Officer, Sir General! Have mercy, have great mercy and don't leave me under fire. I can't stand it any more, I can't endure it, I can't smell the gun powder any longer, I am going to faint!"
148. The Jew and the Jay
- Date:
- 1890
- Description:
- Caricature by Eugene Zimmerman published in Judge. The text reads : 1 "Coom in, mein frendt, und dry on dis eleven-dollar suit. Id vill cost you noddings to do so." 2 "Dot suit vos made for you, mein frendt. Take id for nine dollars." 3 "Dere you are, my dear sir. Der Prindts of Wales couldn't be better suited." 4 "Donner and blitzen! Dot man's got a fit, und dot elegand suit vill be ruined." 5 "That was a happy thought. He won't bother me no more with his old clothes."
149. The New Judaea
- Date:
- 1879
- Description:
- Caricature by Joseph Ferdinand Keppler published in the July 16, 1879, edition of Puck. The associated article reads in part : "The trouble with this country is that religion is getting to be altogether too much mixed up with affairs political and social; and the latest phase of this newest departure in American matters is the effort to populate the great waste places of the West with 'colonies' of certain religionists... Instead of little hamlets budding into thrifty villages, and blossoming into bustling cities, with the Methodist spire rising up into the same blue Heaven with the Catholic cross, while the dome of the Synagogue flashes between them--we are to have sectarian villages made up, as the case may be, exclusively either of Jews or Catholics..."
150. Pole und polnischer Jude
- Description:
- Hand-colored etching of a Polish man and a Polish Jewish peddler.