Hand-colored engraving of financiers gathered at the Royal Exchange in London. Several Jewish figures are present in the scene, including Sir Moses Montefiore in conversation with Nathan Mayer Rothschild. Drawn and engraved by Isaac Robert Cruikshank and George Cruikshank, published London: Sherwood, Neely & Jones. From Life in London or, the Day and Night Scenes of Jerry Hawthorn, esq., and his elegant friend, Corinthian Tom, accompanied by Bob Logic, the Oxonian, in their rambles and sprees through the Metropolis by Pierce Egan.
Black-and-white lithographed satirical portrait of financier Nathan Mayer Rothschild. Printed Leipzig: E. Pönicke. From an original by Richard Dighton.
Black-and-white lithographed satirical portrait of financier Nathan Mayer Rothschild. Printed and published Prague: Haase u. Hennig. From an original by Richard Dighton.
Hand-colored etching of a scene from Karl Borromäus Alexander Sessa's satirical play "Unser Verkehr" (The Company We Keep). Etching after Johann Michael Voltz. In German, the text reads : "Harr Kerperol, Harr Affezier, Harr Generol! Hebbe Se de Gnod, hebbe Se dä grausse Gnod und lasse Se mich nit schiessen. Ich halt es nit aus, ich künns nit vertragen, ich künn nit riechen dä Pulver, ich fall in dä Ohnmacht!" In English, the text reads : "Sir Corporal, Sir Officer, Sir General! Have mercy, have great mercy and don't leave me under fire. I can't stand it any more, I can't endure it, I can't smell the gun powder any longer, I am going to faint!"
Hand-colored etched satirical portrait of financier and philanthropist Sir Isaac Lyon Goldsmid. Drawn, etched, and published by Richard Dighton, August 1824. Reissue published by Thomas McLean, 26 Haymarket, 1824.
Hand-colored etched satirical portrait of financier and philanthropist Sir Moses Montefiore. Drawn, etched, and published by Richard Dighton, June 1818. Reissue published by Thomas McLearn, 26 Haymarket, 1824.
Hand-colored etching of a scene from Karl Borromäus Alexander Sessa's satirical play "Unser Verkehr" (The Company We Keep). In German, the text reads : "Gaih! Gaih! - Los dich treten von de Leut, los dich werfen aus de Stuben, los dich verklagen bei de Gerichte, los dich hetzen ins Hundeloch, los dich binden mit Stricke und Ketten, los dich martern halb taudt! Aber du must doch werden reich!" In English, the text reads : "Go! Go! Let yourself be stepped on by people, let yourself be thrown out of rooms, let yourself be denounced to the courts, let yourself be pushed into kennels, let yourself be bound with cords and chains, let yourself be martyred half to death! But you must become rich!"