Caricature by Eugene Zimmerman published in Judge. The text reads : --Miss Timmid: "Why are you so positive that these bathing-suits are fast colors?" --Isaacs: "Because my vife und daughter Sadie haff vorn every suit in dot lot at four different vatering places."
Caricature by Eugene Zimmerman published in Judge. The text reads : 1 --Abraham: "Ha! Vats dot?" --Levy: "I tink I make dot a berminent sign. He can't get around dot." 2 --Abraham: "Let me tink." --Levy: "Dot sign is berminent, you bet." 3 --Abraham: "I gits square on dot Levy." --Levy: "Dot's nice, don't it?" 4 --Abraham: "!!!" --Levy: "---"
Caricature published in Judge. The text reads : --Mr. Hayrick (from Pine Corners): "But mister, this suit is too big fer me." --Mr. Cohen: "Listen, mine frendt. People vill t'ink you vun dot suit on a bet, und dot vill swell you up mit pride so much dot you vill fill out der suit fine."
Caricature published in the Düsseldorfer Monathefte, Band 8, No. 25. In German, the text reads : --"Ach so Männecken! Gut dass ick Ihnen treffe! Sie sind ja der famose Kleider-händler aus die Bolkerstrasse! Ick wollte grade zu Ihnen mir uff den Sommer ee-nen neuen Pariser Paletôt koofen! Da ick Ihnen nu treffe können Sie mich gleich den Ihrigten überlassen!!" In English, the text reads : --"Oh, mate! Good that I'm running into you! You're the famous clothing merchant from Bolker Street! I was just on my way to you, to buy myself a new Parisian overcoat for the summer! Now that I've run into, you can give me your own!!"
Postcard by Hayyim Goldberg entitled "in foreign garments," with a Yiddish poem : "The hand sews silently, gently / It is already empty and quiet in the streets / There will not be enough sleep tonight / By day it must fit."
Postcard by Hayyim Goldberg entitled "in foreign garments," with a Yiddish poem : "The hand sews silently, gently / It is already empty and quiet in the streets / There will not be enough sleep tonight / By day it must fit."
Postcard by Hayyim Goldberg from the series "Jewish Livelihoods" depicting a merchant. The postcard includes a Yiddish poem : "'Old galoshes, shoes, and coats!' I trade them all, I buy them all / Will a penny be made on them? / Here is a new door, a new little purchase / Perhaps God would give now a fair profit..."
Postcard by Hayyim Goldberg from the series "Jewish Livelihoods" depicting a merchant. The postcard includes a Yiddish poem : "Let us just consider the shmatte / First - two holes are present right now / Now, see, the lining - it is worn and torn / In short, how much will the deal cost you?"
Postcard by Hayyim Goldberg from the series "Jewish Livelihoods" depicting a merchant. The postcard includes a Yiddish poem : "Miss, take the price, and do not delay / If I trade, I want deals here / Believe me, I will give the creator his due / If I stay, it would be a tenner in profit..."