The Huguenot Society of South Carolina's Transactions include articles about the organization's financial records, member memorials, and Huguenot genealogy and history.
Fotografía en color del juramento de la primera junta directiva de Tri-County Hispanic American Association. Tres hombres y dos mujeres de pie forman un semicírculo. Todos apoyan una de sus manos sobre la Biblia y levantan la otra en señal de juramento. / Color photograph of the Tri-County Hispanic American Association First Board of Directors Oath. The three men and two women are standing together in a room making an oath while placing their hands over a bible.
Fotografía en color de dos mujeres pertenecientes a Tri-County Hispanic American Association. Una de ellas sostiene una placa de reconocimiento que dice: "Tri-County Hispanic American Association Fortuna Doss, Miembro Fundadora, ¡Qué la suerte te acompañe! Mayo 31, 1987" / Color photograph of two women members of The Tri-County Hispanic American Association. One of the women holds a recognition plaque reading, "Tri-County Hispanic American Association, Fortuna Doss, Miembro Fundadora, ¡Que le suerte te acompañe!, Mayo 31, 1987" (Tri-County Hispanic American Association, Fortune Doss, Founding Member, May good look be with you, May 31, 1987)
Fotografía en color de Juana Torres en una fiesta de fin de año organizada por sus empleadores. Torres está con su jefe, la esposa de su jefe y una amiga. / Color photograph of Juana Torres in an End of the Year Party organized by her employers. Torres is with her boss, his wife, and a friend.
Fotografía en color de dos miembros de Tri-County Hispanic American Association llevando su bandera en un desfile. A la derecha, Angel Cordero uno de los fundadores de la organización. En el reverso de la foto una nota escrita a mano por Cordero dice "Esta bandera la hicimos Carmen y yo" / Color photograph of two members of the Tri-County Hispanic American Association carrying their association banner in a parade. Angel Cordero, one of the association founders is in the right. A note written on the back of the photo by Angel Cordero says "Esta bandera la hicimos Carmen y yo" (Carmen and I made this banner). Fotografía en color de dos miembros de Tri-County Hispanic American Association llevando su bandera en un desfile. A la derecha, Angel Cordero uno de los fundadores de la organización. En el reverso de la foto una nota escrita a mano por Cordero dice "Esta bandera la hicimos Carmen y yo" / Color photograph of two members of the Tri-County Hispanic American Association carrying their association banner in a parade. Angel Cordero, one of the association founders is on the right. Angel Cordero's handwritten note on the verso reads, "Esta bandera la hicimos Carmen y yo" (Carmen and I made this banner).
Fotografía en color de un grupo de mujeres, una de ellas, Fortuna Doss, muestra una placa en la que se la reconoce por su rol como miembro fundador de Tri-County Hispanic American Association. Una nota en el reverso de la foto dice Fiesta en MenRiv Park Mayo 17 1987. Entre otras personas tu mama". / Color photograph of a group of women, one of them, Fortuna Doss, holds a recognition plaque as a founder member of the Tri-County Hispanic American Association. A note on the verso reads, "Fiesta en MenRiv Park Mayo 17 1987. Entre otras personas tu mama."
Fotografía en color de Juana Torres, su hermano y su hijo mayor, Kevin sentandos en un futón. En la fotografía se ve una mesa y sobre ella un pastel de cumpleaños con el número veintidós. / Color photograph of Juana Torres, her brother, and her oldest son, Kevin. They are sitting on a futon. A nearby table holds a cake with the number twenty-two.
Fotografía en color de dos niños migrantes adentro de en un camión. Un niño esta sentado en el lugar del conductor y junto a él se ve una niña de pie. / Color photograph of two young migrant children inside a truck. A boy is sitting on the drivers seat while a girl is standing by him.
Fotografía en color del chef Rubén García mostrando varios platos para las fiestas de fin de año. Aparece vestido con un traje de chef y un sombrero rojo. La foto fue tomada en el Canal 5 donde García apareció como cocinero invitado en un programa de noticias durante varios meses en los años noventa. / Color photograph of chef Ruben Garcia showing several Holiday dishes. He is wearing a chef coat and a red hat. The photo was taken at Channel 5 where he was featured cooking for several months on the nineties.
Fotografía en color de los hermanos Orozco, trabajadores migrantes que residían por temporadas en Wadmalaw Island. El hombre que se ve sentado en el centro rodeado por tres hermanas y dos hermanos había sufrido un accidente mientras arreglaba un automóvil. / Color photograph of the Orozco siblings who were migrant workers and used to labor on Wadmalaw Island. The man who is sitting down surrounded by three sisters and two brothers had an accident while fixing a car.
Fotografía en color de un grupo de baile de Puerto Rico actuando en el Festival Hispano. Las mujeres llevan su vestido tradicional de colores vivos. / Color photograph of a dance group from Puerto Rico performing at the Hispanic Festival. The women are wearing their traditional colorful dresses.
Fotografía en color de una venta de garage organizada por Tri-County Hispanic American Association. Una nota en el reverso de la fotografía dice "Garage Sale Marzo & April de 1987. Actividad para recaudar fondos. Tri County Hispanic American Asso". / Color photograph of a Tri-County Hispanic American Association garage sale. A note on the back says "Garage Sale Marzo & April de 1987. Actividad para recaudar fondos. Tri County Hispanic American Asso".
Fotografía en color de un bolso floreado perteneciente a Juana Torres. Ella trajo los documentos de su familia en ese pequeño bolso cuando cruzó la frontera en 2005. / Color photograph of a floral handbag. Juana Torres brought her family documents on this purse when she crossed the border in 2005.
Fotografía en color de una niña vestida con ropa vaquera cantando frente al público. / Color photograph of a girl singing in a cowgirl outfit in front of an audience.
Fotografía en color de Diana Salazar, su madre Maria T. Salazar y un fotógrafo del periódico Post and Courier. La foto fue tomada momentos antes de que las mujeres iniciaran su viaje a Washington DC para participar en una marcha de inmigrantes a la que fueron invitadas por Emma Lozano, reconocida activista del área de Chicago. / Color photograph of Diana Salazar, her mother Maria T. Salazar and Post and Courier photographer. The photo was taken just before the women initiated their trip to Washington, D.C. to participate in an Immigrants March. They were invited by Emma Lozano, an activist from the Chicago area.
Fotografía en color de Martha McCraig luciendo un vestido tradicional de Panamá. / Color photograph of Martha McCraig wearing a traditional Panama costume.
Correspondence between Maybank and Jefferies concerning information and requesting a survey from R. R. Sayers, Director of the Bureau of Mines, about rock deposits in lower South Carolina.
Political flyer entitled, "Bernice V. Robinson Announces Her Candidacy for the S. C. State House of Representatives From Charleston County" wherein a short biography and political issues are provided.
South Carolina Federation of Colored Women's Clubs' Fiftieth Anniversary publication. Affiliated with National Association of Colored Women's Clubs. Publication contains photographs of club members in various locations around South Carolina, information on members and subgroups, and advertisements.
“Stories Collected from Slaves” by Leonarda J. Aimar is a bound volume of formerly enslaved people's stories. In her transcription, she attempted to capture the storytellers’ colloquial speech, now recognized as the Gullah language. The volume includes a list of addresses, occupations, and diseases of African Americans during their enslavement; an eye-witness account of the Battle of Secessionville on James Island during the Civil War in 1862; how enslaved people were returned to their slaveholders following the Revolutionary War; and an account of Sherman's march from Savannah, Georgia to Charleston, South Carolina during the Civil War. A formerly enslaved man, Sam, provides a detailed account of being a butler, coachman, and horse jockey. He also recounts how Union Army Major Robert Anderson took control of Fort Sumter and the events that transpired there on April 12, 1861. Other accounts include an enslaved man’s recollections of his time as a servant to a plantation overseer who sympathized with the Union during the Civil War and formerly enslaved man Jim Alston’s detailed eye-witness account of the 1876 Cainhoy Riot.
The Horlbeck Cash and Estimate Book, 1839-1849, was kept by members of the Horlbeck building and architectural business. The first half of the book is a cash book listing expenses and income. Expenses were for laborers described as white and "negroe", lime, bricks and "negro cloth." The second half of the book lists projected costs, lists of supplies, descriptions and occasional floor plans and drawings for structures to be built, repaired, and remodeled. Buildings include a dwelling house for a "Colored Man" and an Engine House.
The Horlbeck Daybook, 1835-1837, was kept by members of the Horlbeck building and architectural business. Included in the daybook are lists of work done for clients such as remodeling, repair, or construction. Buildings worked on include the jail, St. Stephen's Chapel, the Fire Master's Department, and the Poor House. The descriptions include types of materials used and the number of Black and White employees working. Black employees consist of enslaved and freed persons.
Fotografía en color de un grupo de gente formando un gran círculo en el parque Palmetto Islands durante el Festival Hispano. Un niño lleva una bandera de México. / Color photograph of people standing in a large circle around an open space in the Palmetto Islands County Park during the Hispanic Festival. A child in the foreground holds the Mexican Flag.
Fotografía en color de Juanita Bosch, miembro de la organización Tri-County Hispanic American Association, parada cerca de una mesa con comida en el Festival Hispano. Se la ve con los brazos levantados y sacando la lengua. / Color photograph of Juanita Bosch, member of the Tri-County Hispanic-American Association standing near a table with food at the Hispanic Festival. She's posing with her hands up as she sticks out her tongue.
Fotografía en color de un grupo de baile de Puerto Rico pertenenciente a la organizacion Tri-County Hispanic-American Association en el escenario de la Semana de la Hispanidad en Marion Square. / Color photograph of a dance group from Puerto Rico huddled together on stage in Marion Square during Hispanic Week. The dancers are members of the Tri-County Hispanic-American Association.
Fotografía en color de niños desfilando y portando banderas durante el Festival Hispano./ Color photograph of children marching in a flag parade during the Hispanic Festival in Palmetto Islands County Park.
Fotografía en color de un grupo de danza bailando una danza tradicional boliviana en el escenario del Festival Hispano./ Color photograph of a traditional Bolivian dance performance at the Hispanic Festival
The Robert F. W. Allston Journal is an 1864 journal which contains handwritten copies of two letters written by Governor Robert Francis Withers Allston. The letters are addressed to "Mr. Morse" discussing the selling of products and to "Mr. Yates" discussing money. The rest of the journal is filled with blank pages.
The Stoney Account Book, 1837-1838, and Plantation Daybook, 1852 is a bound volume kept by the Stoney family, possibly John Stafford Stoney, in which the first half of the book documents payments for shipping, freights, wharfage and commissions from GM Thompson, Wade Hampton II, William Cunningham, Robert E. Russell, Mary Hampton, Horace Osborne & Co., John Preston, and Nesbit Manufacturing Co. The second half of the book was written by a plantation overseer at Medway Plantation in which he documents the tasks performed by enslaved people and the slaves who missed work due to sickness. The names of the slaves are listed as: Abraham, Andrew, Beck, Bella, Bess, Binah, Bob, Brooke, Celia, Cesar, Charlot, Cily, Dido, Dinah/Old Dinah, Dolly, Edward, Elsey, Grace, Hector, Hercules, Jack, Jackey, Kate, Maully, Moses, Old Elley, Old Felix, Old Jerry, Peter, Philaskey, Philis, Pussy, Quash, Robert, Robin, Rosannah, Sam, and Samey.
The Horlbeck Ledger, 1839-1847, is a bound volume by members of the Horlbeck building and architectural business. The book records work done for clients White and Black employees and specifies the type of repair, remodeling or construction jobs and supplies. Black employees are comprised of enslaved persons and freed men and women.
A newspaper clipping on cemeteries at sea, explaining how people, no matter how different they are physically or financially, are alike in the cemetery of the sea. Includes the notation, "Who can tell where lie tens of thousands of Africa's sons who perished in the "middle passage?"
The Paul De St. Julien Ravenel Estate Book, 1829-1841 is an estate account book kept by Henry Ravenel for the estate of Paul D. Ravenel with pages on money received, spent or payments paid, including payments for the hiring of enslaved people. The last few pages of the book are lists of slaves, referenced by first name, and the number of sheets given out.
Letter from Corp H.B. Harberson to Col. I.E. Casew. They discuss conversations amongst Confederate soldiers written from Cattle Creek by H.B. Harberson Corp. Co. "E" 18th Regiment of the South Carolina Militia reporting four companies were patrolling to prevent enslaved people from moving or escaping. The report informs that "order and quiet [were] prevailing in the community."
Letter from Josiah McKewn to Governor Bonham regarding sending the men in the regiment home. Mckewn argues that the men are "to all intents and purposes doing nothing," and that men need to return home to work on their farms. He also cites alleged instances of black people breaking into homes.
Letter from Evans Edings investigating, per the Colonel's order, communications from J.C. McKewn regarding the condition of members in the 18th Regiment of the South Carolina Militia and condition of affairs in the vicinity of Summerville.
Catharine Hazzard purchased plantation on Hilton Head Island, St. Helena Parish, consisting of approximately 358 acres from Edmond Ellis. The indenture details the boundaries of the land.
Document by James W. Gray, Master of Equity in Charleston County, states two acres of land, dwelling and other buildings in the town of Summerville, Colleton County, were auctioned publicly to Samuel Kingman. Formerly owned by Sarah Boone and Mary H. Schulz.
List of names of South Carolina Militia members. McKewn notes particular aspects of their ability to perform duty including age or other distinguishing features.
Glass chicken egg used for inducing hens to lay eggs. According to Mrs. Gold, to encourage a hen to lay eggs in a specific place, farmers would often begin making their nests and place the artificial nesting eggs in them with the hope that the hen would complete her nest in that location. This also helped the farmer keep track of which hens were laying eggs and where the eggs were located. The glass eggs remained in the nest until the hen laid and incubated the eggs and the offspring hatched. It was important to maintain this process and promptly remove the artificial egg so that it could be reused.
A glass turkey egg used to encourage turkey hens to lay eggs in a particular location. According to Mrs. Gold, to encourage a hen to lay eggs in a specific place, farmers would often begin making their nests and place the artificial nesting eggs in them with the hope that the hen would complete her nest in that location. This also helped the farmer keep track of which hens were laying eggs and where the eggs were located. The glass eggs remained in the nest until the hen laid and incubated the eggs and the offspring hatched. It was important to maintain this process and promptly remove the artificial egg so that it could be reused.
Front and top views of a contemporary sweetgrass basket for decorative use in the shape of a hat; center constructed of pine needle; sewn with palmetto leaf.