Printing on bottom states, "645-43 US Navy Yard, SC, April 15, 1943. Navy Yard, SC Building Docks #4 placed into commission on April 15,1943, starting the erection of DE's 203 and 204. View shows keel subassemblies of the two ships just after landing on the blocks, officially placing Building Docks #4 into commission." DE-203 & 204 is hand-written on the bottom.
Writing on bottom states, "1584-41 US Navy Yard, Charleston, SC. October 28, 1941. USS Tillman (DD 641) Bow Assembly total weight 47,780 pounds exclusive of rigging, showing method used for handling stem from ground and transporting bt crane to Building Ways level. The Assembly was lowered to Ways level and transferred to the cranes on the north side. File 11063."
Writing on bottom states, "1582-41 US Navy Yard, Charleston, SC. October 28, 1941. USS Tillman (DD 641) Total weight 47,780 pounds exclusive of rigging, showing method of raising Bow Assembly to vertical position preparatory to hoisting into position on ship. File 11061."
Writing on bottom states, "1455-41 US Navy Yard, Charleston, SC. September 26, 1941. Stern Assembly for USS Tillman (DD 641) Total weight 58,560 pounds. Stern complete to Bulkhead no. 183. View shows Stern passing over Crane Structure. File 11030."
Writing on bottom states, "1456-41 US Navy Yard, Charleston, SC. September 26, 1941. Stern Assembly for USS Tillman (DD 641) Being raised to position over top of stage bents, at Bow in preparation of trolleyed over ship to position at Stern. File 11031."
Writing on bottom states, "1455-41 US Navy Yard, Charleston, SC. September 26, 1941. Stern Assembly for USS Tillman (DD 641) Nearing position at Stern of ship. File 11033."
Lab location not known (Grice Marine Lab?). Caption on back: "College of Charleston Chemical Oceanography students Toni Thompson, a senior, and special student Frank Wreath are shown examining a section of a 20 foot core which was taken from the Columbus Basin off of the southern Great Bahama Bank."
Photograph of professor and students in a laboratory. (Photograph not dated. Wooden floors suggest it is not the Science Center. Possible location is Randolph Hall).
Hand-colored etching of a scene from Karl Borromäus Alexander Sessa's satirical play "Unser Verkehr" (The Company We Keep). In German, the text reads : "Gaih! Gaih! - Los dich treten von de Leut, los dich werfen aus de Stuben, los dich verklagen bei de Gerichte, los dich hetzen ins Hundeloch, los dich binden mit Stricke und Ketten, los dich martern halb taudt! Aber du must doch werden reich!" In English, the text reads : "Go! Go! Let yourself be stepped on by people, let yourself be thrown out of rooms, let yourself be denounced to the courts, let yourself be pushed into kennels, let yourself be bound with cords and chains, let yourself be martyred half to death! But you must become rich!"
Hand-colored etching of a scene from Karl Borromäus Alexander Sessa's satirical play "Unser Verkehr" (The Company We Keep). In German, the text reads : "Gaih! Gaih! - Los dich treten von de Leut, los dich werfen aus de Stuben, los dich verklagen bei de Gericht, los dich hetzen ins Hundeloch, los dich binden mit Stricke und Ketten, los dich martern halb taudt! Aber du must doch werden reich!" In English, the text reads : "Go! Go! Let yourself be stepped on by people, let yourself be thrown out of rooms, let yourself be denounced to the courts, let yourself be pushed into kennels, let yourself be bound with cords and chains, let yourself be martyred half to death! But you must become rich!"
Hand-colored etching of a scene from Karl Borromäus Alexander Sessa's satirical play "Unser Verkehr" (The Company We Keep). In German, the text reads : --Polckwitzer: "Lydie - meine Tochter - mein Haupt-Capital - mein Alles! Da staiht ä Mann, ä talentvoller Mann, ä geschickter Mann, ä reicher Mann, ä theurer Freund! Er will haben deine kunstreiche Hand, deine schaine Stimme, deinen witzigen Kopf, deine angenehme Manieren, deine vortreffliche Person - er will dich heirothen, - Wirst de sogen Nein?" In English, the text reads : -- Polckwitzer: "Lydia - my daughter - my capital asset - my everything! There stands a man, a talented man, a clever man, a rich man, a loyal friend! He would like to have your artful hand, your beautiful voice, your witty mind, your pleasant manner, your excellent character - he wants to marry you, - Will you say no?"
Hand-colored etching of a scene from Karl Borromäus Alexander Sessa's satirical play "Unser Verkehr" (The Company We Keep). Etching by Johann Michael Voltz. In German, the text reads : "Gaih! Gaih! - Loss dich tretten von de Leit, loss dich warfen aus de Stuben, loss dich verklagen bey de Gerichte, loss dich setzen ins Hundeloch, loss dich binden mit Strick und Ketten, loss dich martern halb taud! Aber du musst doch werden raich!" In English, the text reads : "Go! Go! Let yourself be stepped on by people, let yourself be thrown out of rooms, let yourself be denounced to the courts, let yourself be pushed into kennels, let yourself be bound with cords and chains, let yourself be martyred half to death! But you must become rich!"