Michael Roberts was one of the first participants of Occupy Charleston in the year 2011. At that time, Roberts had lost his job in the recession and was living with his wife, Kathleen Ellen Roberts, on a sailboat. In the interview, he remembers how Occupy Charleston came to life: a Facebook page, a meeting at Kudu, a coffee shop in downtown Charleston where six people discussed actions, and the first big gathering at the Gage Hall. He describes the occupation at Brittlebank Park and at Marion Square that ended when the Charleston police arrested several activists. After the arrests, he explains, the meetings moved to the ILA Hall and then each group that had converged at Occupy refocused on their own projects. Roberts reflects on Occupy Charleston lessons and contributions to change. In the second part of the interview, Robert’s wife joins the conversation, providing her own insights. At the end, Roberts discusses his military experiences, his current job, and online activism.
Chef and entrepreneur Sameka Merisier Jenkins (b. 1972) grew up in Mt. Pleasant, South Carolina in the Seven Mile community. Her early memories relate to the delicious food that was shared by the family on Sundays after worshiping at the Great Will AME Church. She describes her family's cooking practices and the dishes that were prepared. Additionally, she talks about her childhood community, traditional medicine, and the accents and sayings of the elders. Jenkins developed her interest in cooking when she was a teenager and learned her craft by staying in the kitchen with the adults, following directions, and imitating them. She attended Francis Marion University and was soon cooking for her friends. Mixing with people from various places, she became aware of her rich heritage and developed a keen sense of pride in it. Since 2011, Jenkins has owned and operates Carolima’s a catering company that specializes in Gullah Cuisine. Jenkins reflects on the Gullah/ Geechee restaurants in the Lowcountry and her relationship with other business owners.
Prentiss Avery Walton (b. 1995). His parents met when his father, a USA citizen, was visiting relatives stationed in a military base in Panama. Walton was born in Williamsburg, Virginia but spent most of his childhood in Rock Hill, South Carolina. His mother homeschooled him and his siblings. In 2006, affected by the declining USA economy, the family relocated to Panama. Walton lived there until he was 16 years old and returned to the USA to finish high school and attend college. In the interview, Walton reflects about growing up in a Black-Latino-Muslim family in two different countries. He talks about being a Citadel cadet, his involvement with campus life as a member of National Coalition Building Institute (NCBI), the Gay-Straight Alliance, and Student Association for Latin and Spanish Awareness (SALSA), and his dreams and plans for the future. Finally, he tells about his fears related to the effects of Trump's racist rhetoric on his communities.
Riley describes meeting his father's politically-connected friends, including Congressman Mendel Rivers, and Senator and Governors James F. Byrnes, and Fritz Hollings. All close associates of his father. He also recounts his efforts to recruit Ken Burns to support the International African American Museum. Riley compares his father's and J.C. Long's careers in real estate development and civic affairs in Charleston and reveals that his father once considered running for mayor. Riley also explains the problems Charleston faced in the last years of the administration of mayor J. Palmer Gaillard Jr. Riley describes having Citadel President General Mark Clark visit the family home. Riley explains his decision to attend The Citadel and recounts his first year.
Librarian and educator Kim Williams Odom was born in Charleston, South Carolina in 1970. Her family moved to the Jacksonville Military Base in North Carolina when she was in elementary school. Years later, she returned to Charleston as a single mother looking for a better life for herself and her child. She started taking her young daughter to the J.L. Dart Public Library and there she met Cynthia Graham Hurd who became her boss, her mentor, and her best friend. In the interview, Williams Odom tells about her family's deep roots in Charleston and takes pride in her relatives' achievements and contributions to the community. She remembers her struggles to overcome discrimination and succeed in a hostile school environment in North Carolina and tells about her dreams to become a cultural worker. She also talks about her extended career as a public librarian, including her role in the celebration of the J.L. Dart Public Library 85th anniversary and her experience as a manager at the St. Paul's library in Hollywood. She asserts her family's and Graham Hurd's values and ideas shaped her approach to community work. Finally, Williams Odom remembers the day her friend, along with the other eight church members, was killed at Mother Emanuel AME Church. She explains her refusal to let her friend's story to be reduced and defined by the hate and racism that took her life. Instead, she chose to honor Graham Hurd's life and legacy by keeping her work alive and committing her time and energy to several local projects that accomplished that goal. Finally, she states she is taking time to privately mourn her beloved friend.
López was born in Mexico City in 1978, but grew up with her grandparents in a very small town called Huaycali in the state of Guerrero. Recalling her childhood, López reminisces about the responsibilities she had as a peasant girl and describes the customs and celebrations of her land. As a teenager, she crossed the border with her family and, after a difficult and dangerous journey, arrived in Johns Island, South Carolina, where one of her aunts lived. Almost immediately, López started working in the fields to pay for the expenses of her trip. A short time later, a young friend from Mexico came looking for her. They were married soon after, and have been together ever since. They have two children and consider Johns Island their place in the world. In her interview, López explains that education is very important to her and her husband, which is why they have made an effort to learn, better themselves, and train as community leaders. In this learning process, she explains, the sisters of Our Lady of Mercy played a crucial role. López also reflects on her work with various community organizations such as PASOs, Family Corps, and Holy Spirit Parish.López nació en la Ciudad de México en 1978 pero creció junto a sus abuelitos, en un pueblo muy pequeño llamado Huaycali en el estado de Guerrero. Recordando su infancia, López cuenta acerca de las responsabilidades que tenía como niña campesina y describe las costumbres y celebraciones de su tierra. Siendo adolescente, cruzó la frontera con su familia y después de un viaje azaroso y difícil llegó a Johns Island, South Carolina donde residía una de sus tías. Apenas llegada, Alma comenzó a trabajar en la agricultura para poder pagar los gastos de su viaje. Al poco tiempo, un joven amigo de México llegó a buscarla y enseguida se casaron. Desde entonces López y su esposo han estado juntos. Tienen dos hijos y consideran a Johns Island su lugar en el mundo. López explica que la educación es muy importante para ella y su marido y que por esa razón se han esforzado en aprender y formarse como líderes comunitarios. En ese proceso de aprendizaje, su relación con las hermanas de Our Lady of Mercy tuvo un rol fundamental. López, también reflexiona acerca de su trabajo con distintas organizaciones comunitarias como PASOs, Family Corps y la Parroquia Holy Spirit.
Mary Ann Sullivan (b. 1944) was born and raised in Charleston, South Carolina. She attended the College of Charleston and then the University of Georgia where she graduated with an M.A in Classics. Sullivan worked as a teacher for a few years and in 1976 joined the Mayor’s Office of the City of Charleston as a grant writer. She became Mayor Joseph P. Riley executive assistant and continued working with him until his retirement in 2016. In the interview, Sullivan remembers growing up in Charleston and the events that contributed to her early political interests. She also talks about her experiences working with Mayor Riley through critical moments in the history of the city such as the development of the Charleston Place, Hurricane Hugo, the annexations of Daniel Island and James Island, the Sofa Super Store fire and the Mother Emanuel massacre. Sullivan reflects about Riley’s leadership style and his inclusion of minorities in government. Finally, she talks about her decision to retire and her plans for the future.
The former Charleston mayor discusses family storytelling. He considers himself and his mother's side of the family to be introverted. His father's side are talkative, "Irish" storytellers. Riley shares family lore he received as a child. These include impressions of his father and his political associates, including Senators James F. Byrnes and Fritz Hollings. He also shares family stories and impressions of memorable relatives, including his grandfather J. Edwin Schachte's involvement with the Knights of Columbus, his uncle Lawrence G. Riley's life in the merchant marine, and pranks with his uncle John E. Riley. Riley lore also ties the family to the Civil War through his great grandfather Henry Oliver, a Confederate veteran. After the Civil War, Oliver walked home from Richmond, Virginia. The interview concludes with Rileys childhood memories of World War Two.
Iris was born in the city of Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, Mexico. Her grandmother served as her main caregiver because her mother worked full time and studied on the weekends. She suffered the absence of her mother, but from her she learned to strive for her goals. As a teenager, she was sent to Mexico City to study cosmetology. When she returned to her town, she fell in love and had her first child at seventeen. She had her own hairdressing and beauty business, but she aspired to a better quality of life for herself and her child. Excited by the stories of prosperity coming from the north, she decided to emigrate. She left her nine-year-old son with her sister and embarked on the difficult journey to cross the border. The crossing was plagued by situations of danger and abuse. Life in the United States was more difficult than she had anticipated, and her plans to reunite with her child took six years to complete. The reunion was fraught with difficulties and the family needed a lot of time and determination to heal their wounds. Iris’s son was at risk of deportation but, fortunately, he was able to apply for DACA and receive approval. Iris worked as a promoter in the PASOs program and currently continues to volunteer in the community and her parish.Nació en la ciudad de Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México en el año de 1972. Siendo niña estuvo al cuidado de su abuelita porque su madre trabajaba a tiempo completo y estudiaba los fines de semana. Sufrió la ausencia de su madre, pero de ella aprendió a luchar por superarse y lograr sus metas. Siendo adolescente se fue a vivir a la Ciudad de México para estudiar cosmetología. Cuando a volvió a su pueblo se enamoró y a los diecisiete años tuvo a su primer hijo. Tenía su propio negocio de peluquería y belleza, pero aspiraba a una mejor calidad de vida para ella y su niño. Entusiasmada con las historias de prosperidad que le llegaban del norte decidió emigrar. Dejó a su hijo de nueve años con su hermana y emprendió el difícil viaje para cruzar la frontera. El cruce estuvo plagado de situaciones de peligro y abuso. En Estados Unidos las cosas fueron más difíciles de lo que había anticipado y sus planes de reunirse con su niño demoraron seis años en cumplirse. El reencuentro estuvo plagado de dificultades y la familia necesitó mucho tiempo y trabajo para reparar las heridas. El joven estuvo a punto de ser deportado, pero afortunadamente pudo acogerse a los beneficios de DACA. Lopez trabajó como promotora en el programa PASOs, y actualmente sigue ofreciendo su trabajo voluntario en la comunidad y su parroquia.
Riley discusses his successful campaign for Mayor of Charleston in 1975. Charleston's long-serving mayor, J. Palmer Gaillard had resigned in April 1975 to accept President Ford's nomination to serve as Deputy Assistant Secretary of the Navy for Reserve Affairs. State Representative Robert R. Woods endorsed Riley after considering his own bid for the mayor's office. Riley also discusses transitioning from state to municipal politics and asserts that he had only intended to serve one term. Rileys involvement in Charles "Pug" Ravenel's unsuccessful gubernatorial run the previous year introduced him to David Rawle, a New York-based media consultant. Rawle agreed to work on the Riley campaign and remained among the mayor's closest associates over the course of his forty years in office. Riley also shares his memories of businessman and civil rights leader Esau Jenkins as well as his first serious political opponent, Nancy Hawk. He concludes with reflections on his family's involvement in the campaign.
Charleston?s longest-serving mayor discusses his experiences as an undergraduate at The Citadel (1960-1964). Prompted by a yearbook photo, Riley shares memories of his classmates, including a company commander with a proclivity for pranks involving wildlife. Riley also reflects on Charleston's Civil War Centennial events, which were part of a year-long national commemoration. Cadets re-enacted the December 1861 firing on the federal supply ship, the Star of the West, which preceded by four months the attack on Fort Sumter that marked the start of the Civil War. Riley recalls his cousin Steve Schachte firing a model cannon at a Star of the West replica from the roof of the family home on Charleston's Battery. Riley also describes his relationship to Thomas Nugent ("The Boo") Courvoisie, a beloved Citadel administrator. A trip to New Orleans as a member of the Summerall Guard during Riley's senior year was especially memorable. He additionally reflects on his early work experiences, including assisting his father in his insurance business and an internship in Congressman Mendel Rivers's office in Washington, DC. Riley concludes with some reflections on the influence of John F. Kennedy and Martin Luther King, Jr. on his values.
The former mayor of Charleston reflects on the first seven months of his retirement and indicates that he is satisfied with the decision not to seek re-election. He also comments on recent protests in cities across the country regarding the use of excessive force by police departments. The bulk of the interview focuses on the events related to Hurricane Hugo in September 1989 and his leadership of the recovery efforts. He discusses the challenge of alerting residents to the coming danger and the need to evacuate without triggering panic. He remembers the evening of the storm, hunkered down in City Hall with key staff. Riley stressed to Police Chief Reuben Greenberg that there should be no looting in the aftermath of the storm. He also discusses key events during the recovery. He concludes with memories of his only Oval Office meeting with President Ronald Reagan, who showed little interest in the discussion of low income housing.
Riley describes his close relationship with the Carter administration. He discusses receiving a surprise Sunday evening phone call from President Carter and the president's visit to Charleston. Riley also explains how his close ties to the administration aided in the annexation of the Citadel mall into the city of Charleston in 1980.
Héctor was born San Andres Ixtlahuaca, Oaxaca, Mexico. In the interview, he talks about his land, the Trique culture and language, his work, and his love for basketball. Before arriving in the United States, Héctor followed the path of many young people from his region and emigrated to Mexico City in search of work and better opportunities. Just arrived in the big city, life was difficult because he had no acquaintances and did not speak Spanish well. Later, he got married and had three children. After separating from his wife, he returned to Oaxaca. Before long, he joined a group of people from his town who were planning the trip the north and crossed the border with them, arriving in California, where he worked in agriculture. He eventually settled in Moncks Corner, South Carolina. He started working at Carolina Nurseries and later obtained employment in the construction sector. His greatest passion is basketball. Héctor is the coordinator of the Hispanic League of Basketball that convenes numerous families in the area every weekend.Héctor nació en San Andrés Ixtlahuaca Oaxaca, México. En la entrevista habla acerca de su tierra, la cultura y la lengua trique, su trabajo y su amor por el basquetbol. Antes de llegar a Estados Unidos, Ramírez siguió el camino de muchos jóvenes de su región y emigró a la Ciudad de México en busca de trabajo y un mejor porvenir económico. Recién llegado a la gran ciudad sufrió penurias porque no tenía conocidos y no hablaba bien en español. Más tarde se casó y tuvo tres hijos. Después de separarse de su esposa regresó a Oaxaca. Al poco tiempo se unió a un grupo de gente de su pueblo que emprendía el viaje al norte y cruzó la frontera con ellos, llegando a California, donde trabajó en la agricultura. Finalmente, se estableció en Moncks Corner, Carolina del Sur. Comenzó a trabajar en Carolina Nurseries y posteriormente consiguió empleo en el rubro de la construcción. Su mayor pasión es el basquetbol. Héctor es el coordinador de la liga Hispana de Basquetbol que convoca cada fin de semana a numerosas familias del área.
Margarita was born in Santiago Juxtlahuaca in a very small town in the Sierra de Oaxaca, Mexico. Much of her childhood was spent in a shelter for children, where she suffered from the lack of family affection and from economic shortcomings. At sixteen, she went to live with her uncles in Mexico City and began working. "I was rebellious. I wanted to learn, to get out of poverty, to wear beautiful clothes," she recalls. When she returned to Oaxaca, she worked as a bilingual employee at a small local bank. She met a boy who was a seasonal worker in the United States, and they got married and had two children. Facing the scarcity of resources in Mexico, her husband decided to migrate again, and this time she joined him. They left their children with their mother-in-law and went to California to work in agriculture. They missed their children terribly and considered returning to Mexico, but in the end, they decided that it was better for the children to join them in the United States. Together they traveled and worked in different parts of the country until they finally settled in South Carolina.Margarita nació en Santiago Juxtlahuaca en un pueblo muy pequeño de la Sierra de Oaxaca, México. Gran parte de su infancia transcurrió en un albergue para niños donde sufrió la falta de afecto familiar y las carencias económicas. A los dieciséis años se fue a vivir con unos tíos a la Ciudad de México y allí comenzó a trabajar. “Era rebelde, quería aprender, salir de la pobreza, usar ropa bonita”. Cuando volvió a Oaxaca, trabajó como empleada bilingüe en un pequeño banco local. Conoció a un muchacho que trabajaba por temporadas en Estados Unidos, se casaron y tuvieron dos niños. Cuando la necesidad económica los apremió, el decidió volver a emigrar y ella se le unió. Dejaron los niños con su suegra y fueron a California a trabajar en la agricultura. Dado que extrañaban mucho a los pequeños pensaron en volverse, pero al final decidieron que era mejor que los niños se les unieran en Estados Unidos. Todos juntos viajaron y trabajaron en distintas partes del país hasta que finalmente se establecieron en Carolina del Sur.
Riley discusses his years in the South Carolina House of Representatives (1968-1974). During those years, Riley was part of a small group of young legislators known as the Young Turks, which attempted to pass progressive reforms but faced the opposition of conservative legislators lead by the long-time serving Speaker of the House, Solomon Blatt Sr. Riley discusses his 1968 campaign and the unsuccessful runs of James Clyburn and Herbert Fielding. The interview concludes with Riley reflecting on his wife Charlotte's role and presence in his political career.
María Asunción Córdova was born and grew up in Punta Arenas, Chile. She is the daughter of Miguel Córdova and the writer María Asunción Requena. When she was eleven years old, her parents divorced and she moved with her mother and her two brothers to Santiago de Chile. Cordova attended the University of Chile, where she graduated with the title of Doctor in Dental Surgery. There, she met her husband, Dr. Carlos Salinas. In 1972, Córdova and Salinas relocated to Baltimore, Maryland to work at the Johns Hopkins University. In this interview, Córdova remembers her life in Chile and reflects about her experiences as a young professional, mother, and activist. / María Asunción Córdova nació y vivió su infancia en Punta Arenas, Chile. Es hija de Miguel Córdova y de la escritora María Asunción Requena. Cuando tenía once años sus padres se divorciaron y tuvo que mudarse junto a su madre y sus dos hermanos a Santiago de Chile. Córdova estudió en la Universidad de Chile, donde se graduó con el título de Doctor en Cirugía Dental. Allí conoció a su esposo, el Dr. Carlos Salinas. En 1972, Córdova y Salinas se radicaron en Baltimore, Maryland para trabajar en la Universidad Johns Hopkins. En esta entrevista, Córdova recuerda su vida en Chile y reflexiona sobre sus experiencias como joven profesional, madre y activista.
In the second part of her interview, Margarita recalls the different places she’s worked since her family settled in the Lowcountry. Her first job was in North Charleston in a food processing facility, where she spent most of her working hour processing vegetables in a walk-in cooler. She withdrew from that position because she was pregnant and the long hours of work in the intense cold were affecting her health. After the birth of her baby, she got a job at Carolina Nurseries in Moncks Corner and was surprised by how many Mexican workers the company employed. Currently, she works with her husband in a landscape company. Upon arriving in the Lowcountry, Margarita and her family settled in a neighborhood located behind Midland Park Elementary. Margarita remembers with great affection the Midland Park teachers who, from the first school day, supported and encouraged her daughter and continued providing help, support, and encouragement throughout her time at school. Her daughter, a young DACA, is studying at the University of Delaware. Margarita reflects on the limitations she had as a mother to support her daughter in the process of applying for college and expresses the immense pride she feels for her daughter’s achievements.En la segunda parte de la entrevista, Margarita recuerda los distintos lugares en los que trabajó desde que se establecieron en el Lowcountry. El primero, fue en North Charleston en una cámara frigorífica procesando verdura. Se retiró de ese lugar porque estaba embarazada y las largas horas de trabajo en el frio intenso le estaban afectando su salud. Después del nacimiento de su bebe consiguió trabajo en Carolina Nurseries en Moncks Corner y se sorprendió de la cantidad de trabajadores mexicanos que la compañía empleaba. Actualmente trabaja con su marido en una compañía de jardinería. Al llegar al Lowcountry, Margarita y su familia se establecieron en un vecindario ubicado atrás de la escuela Midland Park. Margarita recuerda con mucho afecto a los maestros de esa escuela que desde el primer día apoyaron y alentaron a su hija y que a lo largo de su vida escolar la acompañaron y la ayudaron a encontrar recursos para progresar. Su hija, una joven DACA, estudia en la Universidad de Delaware. Margarita reflexiona acerca de las limitaciones que tuvo como madre para apoyar a su hija en el proceso de ingresar a la universidad y expresa el orgullo inmenso que siente por los logros de la joven.
Carmela was born in a rural community called Ojo de Agua, Santa Cruz, Nundaco, Tlaxiaco, in the state of Oaxaca, Mexico. She grew up speaking Mixtec, learned to speak Spanish in school, and from an early age helped her family with the house and small farm chores. At the age of fourteen, after finishing middle school, she moved to Mexico City. In the interview, Carmela tells about her life in the capital, first under the care of her mother's godmother and then employed with two other families. She tells about the things she learned living in a big city, but also about the situations of injustice and abuse to which she was subjected. Back in her village, Carmela married a childhood friend. Unfortunately, the couple's first baby was stillborn. The loss of her child left her in such deep pain that her family feared for her mental health. Relatives and friends advised them to travel to the United States to distract themselves and recover. Though she was initially unwilling to leave her homeland and terrified to cross the border, she joined her husband anyway and set off along the road to the north. Carmela remembers how they prepared for the trip and the problems they faced in the desert. She also tells of her first impressions upon arriving in South Carolina and how she learned to live in the United States, where her three children were born. Finally, Carmela reflects on work, access to education and health services, her concerns about immigration raids, and her dreams for her family.Carmela nació en una comunidad rural llamada Ojo de Agua, Santa Cruz, Nundaco, Tlaxiaco, en el estado de Oaxaca, México. Creció hablando mixteco, aprendió a hablar español en la escuela y desde temprana edad trabajó junto a su familia en las tareas de la casa y el campo. A los catorce años, después de terminar la escuela media se mudó a la Ciudad de México. En la entrevista, Barrios relata cómo fue su vida en la capital, primero bajo el cuidado de la madrina de su madre y luego empleada con otras dos familias. Cuenta las cosas que aprendió viviendo en una gran ciudad, pero también las situaciones de injusticia y abuso a las que fue sometida. De vuelta en su pueblo, Barrios se casó con un amigo de la infancia. Desafortunadamente el primer bebe de la pareja nació muerto. La pérdida de su niño la dejó sumida en un dolor tan profundo que su familia temió por su salud mental. Familiares y amigos le aconsejaron que viajara a los Estados Unidos para distraerse y recuperarse. Sin deseos de dejar su tierra y aterrorizada de cruzar la frontera, emprendió junto a su esposo, el camino al norte. Barrios recuerda cómo se prepararon para el viaje y los problemas que enfrentaron en el desierto. También cuenta sus primeras impresiones al llegar a Carolina del Sur y cómo fue su proceso de aprender a vivir en los Estados Unidos donde nacieron sus tres hijos. Por último, Barrios reflexiona sobre el trabajo, el acceso a la educación y los servicios de salud, sus preocupaciones sobre las redadas de inmigración y sobre sus sueños para su familia.
Felipa was born in a small town in the state of Oaxaca called Capulín and grew up there with her parents and six siblings. She never went to school and contributed to the family economy by participating in the house and field chores from a very young age. Her father was a seasonal agricultural worker in northern Mexico, and Felipa began traveling and working with him when she was nine years old. At the age of fourteen, she moved in with the father of her first daughter, who later emigrated to the United States and never returned. She met and married a farmworker from Guerrero, and together they decided to try their luck in the United States. They traveled the country, working in the fields and in poultry processing plants. Her marital life was very difficult, and fearing for her life, Felipa returned to Mexico. Determined to turn her life around, she left her children with her mother and returned to work in the United States with the illusion of saving enough money to be able to have the whole family together. "My reason is to bring all my children here in the United States so that I can work and give what they want and they can study, " Felipa said. She is now grateful to have achieved her dream: "When I reunited with all my children I told them, ‘Now I'm happy,’ and even now I'm still happy for it, because a daughter died, but I know she died, I know where she is, I know where she went. But they're all with me, I know what they do, I know what they are going to do. There is one who obeys, one does not obey, but I am with them.” Felipa proudly reveals that one of her sons, Antonio, graduated with honors from Strafford High School and is currently a student at the College of Charleston. Felipa nació en un pequeño pueblo del estado de Oaxaca llamado Capulín y allí creció junto a sus padres y seis hermanos. Nunca fue a la escuela y desde pequeña tuvo que dedicarse a las labores del hogar y el campo. Su padre trabajaba como campesino migrante en el norte de México y a los nueve años, Felipa López empezó a viajar a la cosecha junto con él. A los catorce años se fue a vivir con el padre de su primera hija, quien luego emigró a Estados Unidos y nunca más regresó con ellas. Más tarde se unió a otro jornalero originario de Guerrero, y juntos decidieron probar suerte en Estados Unidos. Recorrieron el país trabajando en la agricultura y en plantas procesadoras de pollo, pero a causa de los problemas matrimoniales y temiendo por su vida Felipa regresó a México. Decidida a dar un vuelco en su vida, dejó a sus hijos a cargo de su madre y regresó a trabajar a Estados Unidos con la ilusión de ahorrar para poder tener a toda la familia junta. “No perdí tiempo”” Mi razón es traer todos mis hijos aquí en Estados Unidos, para que yo pueda trabajar y dar lo que ello quiere y estudiar ellos.” Felipa se siente agradecida de haber logrado su sueño: “cuando yo encontré todos mis hijos les dije, ahora sí estoy feliz y hasta horita sigo siendo feliz por ello, porque una mi hija se murió, pero sé que se murió, sé dónde está, sé dónde se fue, pero todos ellos están conmigo, sé lo que hacen, sé lo que piensan hacer, hay uno obedece, uno no obedece, pero estoy con ellos.” Felipa cuenta con orgullo que uno de sus hijos, Antonio, se graduó con honores en la escuela Strafford y actualmente es alumno del College of Charleston.