Black-and-white lithograph of Crimean Karaites in Feodosia (Caffa). Lithograph by Denis Auguste Marie Raffet, printed by Auguste Bry. From Voyage dans la Russie Méridionale & la Crimée par la Hongrie, la Valachie et la Moldavie : exécutée en 1837 by Anatoly Nikolaievich Demidov, published Paris: Gihaut Frères.
Black-and-white lithograph of interior of the Synagogue of El Transito in Toledo. Drawn by T. J. Rawlins and printed by C. Moody, Litho, 257, Holborn. From The history of the Jews of Spain and Portugal, from the earliest times to their final expulsion from those kingdoms, and their subsequent dispersion by Elias H. Lindo.
Black-and-white lithograph of Jewish traders and merchants in Odessa. Lithograph by Denis Auguste Marie Raffet, printed by Auguste Bry. From Voyage dans la Russie Méridionale & la Crimée par la Hongrie, la Valachie et la Moldavie : exécutée en 1837 by Anatoly Nikolaievich Demidov, published Paris: Gihaut Frères.
The Charles Manigault Letter Book, 1846-1848 is a bound volume kept by Charles I. Manigault while living in Paris, France with his family between 1846-1848. Letters were sent to James Coward, overseer at Silk Hope Plantation, Thomas Middleton, R. Habersham & Son, Alfred Huger, Anthony Barclay, Y. Haynes, overseer at Gowrie Plantation, Louis Manigault and Charles Manigault Jr. Topics of conversation found in these letters include business operations at the plantations, enslaved people's resistance via running away, treatment and punishment of slaves, a group of slaves taking an overseer to court, living abroad in Paris, Charles Manigault's views on racial equality in Paris, the Manigault children's schooling in Paris and at Yale College, traveling Europe, meeting Muhammad Ali, the leader of Egypt and discussing the Mexican American War and Egyptian politics, Charles Manigault's Huguenot ancestry and history, and being in Paris during the French Revolution of 1848.
Plat of 1126 acres in St. James Goose Creek on Wasamasaw [Wassamassaw] Swamp. Plat is in pencil and is difficult to read the few details, although there are a few outlines of buildings included, but difficult to tell what they are. Names associated with this plat include Daniel Gelyer, J. Ferrels, Thomas Cusack [?], and James Haney. Notable geographic locations include Wasamasaw [Wassamassaw] Swamp, Sheep Island, Goose Creek, Road to Dorchester, and Ekells Branch.
Plat of 1199 acres in St. Johns Parish. Names associated with this plat are Daniel Gelyer, Peter Sanders, James Rown, Thompson, Meadwell, S. Brichelle [?] and Maun. Notable geographic locations include Berkeley.
Copy of two tracts of land A and B. A containing 1144 acres, and B, containing 580 located north of the Santee River and Duck Creek for Georgetown District. John Hutchinson, Chardon, Laroche, Foijsin, Gail Huger, Isaac Huger, Mark Hugin, Ford, Job. Rothmaklen, Jospeh Purcell and Charles Parker. Notable geographic locations include Mosquito Creek, Four Mile Creek, Belin Creek Duck Creek, Minim Creek, Santee River, Winyaw Bay, and Georgetown District.
The Robert F.W.Allston Memorandum Book covers the years 1848 and 1849, documenting payments made by Robert Allston, a record of cattle on Waverly, Nightingale Hall and Matanza (later known as Chicora Wood) Plantations and mentions of enslaved people who are referenced by first name. The book also includes loose papers and newspaper clippings on politics, the electoral college and a written statement surrounding the different views over slavery between the northern and southern states.
A bill of sale for the enslaved man listed as "Negro fellow named Dick." The enslaved man was bought by James Adger from William Berney for the sum of $450.
Black-and-white lithograph of the interior of Santa María la Blanca in Toledo. Drawn by T. J. Rawlins and printed by C. Moody, Litho, 257, Holborn. From The history of the Jews of Spain and Portugal, from the earliest times to their final expulsion from those kingdoms, and their subsequent dispersion by Elias H. Lindo.
Black-and-white lithograph of the interior of Santa María la Blanca in Toledo. Lithograph by José Vallejo y Galeazo. From Album artístico de Toledo by Manuel de Assas, published by Doroteo Bachiller.
Caricature of Jewish participation in the National Guard during the Revolutions of 1848. In German, the text reads : --"Wai! -- A Wai der Feind kümmt! -- A Wai! Se thün auch scheißsen!" In English, the text reads : --"Vey! -- Oy vey the enemy is coming! -- Oy, vey! They are shooting too!"
Hand-colored engraivng with two scenes: now and then. In German, the text reads : Von jetzt: --"Herr Minister ich wünsche eine Anstellung im Ministerium!" --"Ist mir unendlich leid, aber sie sind bereits alle vergeben."--" So überlassen Sie mir die Ihrige!" --"Ach wollen sie gefälligst bedenken, dass die selber erst eine von Gestern ist!" Und damahls: --"Eure Excelenz dürfte ich in aller Unterthänigkeit zu hoffen wagen?!" --"Mir leid--gute Conduit--wie gesagt--noch zu jung--Adieu!" --"Dürfte ich vielleicht bei der nächsten--Vorrükung?!" --"Adieu!" In English, the text reads : From now: --"Mr. Minister, I wish to have a position in the Ministry!" --"I am terribly sorry, but all of the position have already been awarded."--" So leave me your own!" --"Oh, do you really think, that even that one is one of the past!" And back then: --"Your excellency, may I, with great obedience, dare to hope?!" --"My apologies--good conduit--as I said---still too young--Goodbye!" --"May I, perhaps by the next--Displacement?!" --"Goodbye!" Engraving by Andreas Geiger.
Black-and-white lithographed caricature of lawyer and statesman Adolphe Crémieux. Caricature by Honoré Daumier. The text reads : "Crémieux (candidate for a minister's position). He adores changes. To his great chagrin, he unfortunately is not able to change his face." Plate 5 of Les représentans représentés, a series of 109 caricatures of French deputies. Printed by Aubert & Cie., published by Chez Aubert, Pl. de la Bourse. Published in the December 20, 1848, edition of Le Charivari.
Black-and-white lithograph depicting a Jewish peddler and Gabriel Riesser, member of the Frankfurt Parliament, discussing the "imperial wig." In German, the text reads: --Jude: "Dau sehe Se ä Mohl! Herr Docter, ebbes Rores a blonde Perück die ganz allan steht." --Dr: "Nun was nützt die alte Scharteke?" --Jude: "Verzeihe Se Herr Dr. Sie is noch kan 40 Johr alt und hot uns sehr genützt." In English, the text reads : --Jew: "Now, look at Mohl! Doctor, it's a rare thing to see a blond wig standing on its own." --Dr.: "Now, of what use is old thing?"-- Jew: "Forgive me, Doctor. It's not even 40 years old and has been very useful for us." The text references Moriz Mohl who, at the Frankfurt Parliament, argued against legal equality for Jews. Printed Frankfurt am Main: Lith. Anst. V. Ed. Gust. May.