Fotografía en color de un grupo de gente formando un gran círculo en el parque Palmetto Islands durante el Festival Hispano. Un niño lleva una bandera de México. / Color photograph of people standing in a large circle around an open space in the Palmetto Islands County Park during the Hispanic Festival. A child in the foreground holds the Mexican Flag.
Fotografía en color de un grupo de baile de Puerto Rico actuando en el Festival Hispano. Las mujeres llevan su vestido tradicional de colores vivos. / Color photograph of a dance group from Puerto Rico performing at the Hispanic Festival. The women are wearing their traditional colorful dresses.
Fotografía en color de un trío de música folclórica boliviana actuando en el Festival Hispano en Palmetto Island park. / Color photograph of a Bolivian folk music trio performing at the Hispanic Festival at the Palmetto Island Park.
Fotografía en color de un grupo de baile de Puerto Rico pertenenciente a la organizacion Tri-County Hispanic-American Association actuando en el Festival Hispano. Las mujeres llevan su vestido tradicional de colores vivos. / Color photograph of a dance group from Puerto Rico performing at the Hispanic Festival. The women are wearing their traditional colorful dresses. The dancers are members of the Tri-County Hispanic-American Association.
Fotografía en color de Alma López a la edad de dieciséis años trabajando en Beckets Nursery en Johns Island. / Color photograph of Alma Lopez at age sixteen working in Beckets Nursery in Johns Island.
Fotografía en color de los hermanos Orozco, trabajadores migrantes que residían por temporadas en Wadmalaw Island. El hombre que se ve sentado en el centro rodeado por tres hermanas y dos hermanos había sufrido un accidente mientras arreglaba un automóvil. / Color photograph of the Orozco siblings who were migrant workers and used to labor on Wadmalaw Island. The man who is sitting down surrounded by three sisters and two brothers had an accident while fixing a car.
Fotografía en color de trabajadores agrícolas en un campo de cultivo. Jesús Bordallo conduce un tractor que lleva un remolque en el que va su esposa María y otra mujer plantando tomates. Hacia atrás se ve otro tractor y varios trabajadores más. Los tractores hacen pequeños agujeros en el suelo y los humedecen y los trabajadores que se sientan en la plataforma colocan las plantas de tomate en ellos. Este campo estaba ubicado en Dairy Farm Rd, Johns Island, SC. / Color photograph of agricultural workers in a field. Jesus Bordallo is driving a tractor that pulls a trailer carrying his wife Maria and another female worker planting tomatoes. In the back there is another tractor and several more workers. The tractor makes little holes in the soil and drips water inside them and the workers sitting on the platform place the tomato plants in the holes. The farm was located at Dairy Farm Rd, Johns Island, South Carolina.
Fotografía en color de un trabajador agrícola en Parkers Farms, Wadmalaw Island quitando el plástico negro utilizado en el campo para controlar las malezas y mantener la humedad del suelo. / Color photograph of an agricultural worker at Parkers Farm, Wadmalaw Island. He is removing the black plastic used on fields to retain moisture and control weeds.
Fotografía en color de una maestra de la escuela Lambs Elementary caminando junto a cinco niños pequeños en un sendero de la escuela. / Color photograph of a Lambs Elementary School teacher walking with five students outside the school.
Carnés de socio de la organizaciónTri-County Hispanic American Association pertenecientes a Juana Bosch y Jimmy Bosch. / Tri-county Hispanic Association membership cards belonging to Juana Bosch and Jimmy Bosch.
Fotografía en color del juramento de la primera junta directiva de Tri-County Hispanic American Association. Tres hombres y dos mujeres de pie forman un semicírculo. Todos apoyan una de sus manos sobre la Biblia y levantan la otra en señal de juramento. / Color photograph of the Tri-County Hispanic American Association First Board of Directors Oath. The three men and two women are standing together in a room making an oath while placing their hands over a bible.
Fotografía en color de dos mujeres pertenecientes a Tri-County Hispanic American Association. Una de ellas sostiene una placa de reconocimiento que dice: "Tri-County Hispanic American Association Fortuna Doss, Miembro Fundadora, ¡Qué la suerte te acompañe! Mayo 31, 1987" / Color photograph of two women members of The Tri-County Hispanic American Association. One of the women holds a recognition plaque reading, "Tri-County Hispanic American Association, Fortuna Doss, Miembro Fundadora, ¡Que le suerte te acompañe!, Mayo 31, 1987" (Tri-County Hispanic American Association, Fortune Doss, Founding Member, May good look be with you, May 31, 1987)
Fotografía en color de dos miembros de Tri-County Hispanic American Association llevando su bandera en un desfile. A la derecha, Angel Cordero uno de los fundadores de la organización. En el reverso de la foto una nota escrita a mano por Cordero dice "Esta bandera la hicimos Carmen y yo" / Color photograph of two members of the Tri-County Hispanic American Association carrying their association banner in a parade. Angel Cordero, one of the association founders is in the right. A note written on the back of the photo by Angel Cordero says "Esta bandera la hicimos Carmen y yo" (Carmen and I made this banner). Fotografía en color de dos miembros de Tri-County Hispanic American Association llevando su bandera en un desfile. A la derecha, Angel Cordero uno de los fundadores de la organización. En el reverso de la foto una nota escrita a mano por Cordero dice "Esta bandera la hicimos Carmen y yo" / Color photograph of two members of the Tri-County Hispanic American Association carrying their association banner in a parade. Angel Cordero, one of the association founders is on the right. Angel Cordero's handwritten note on the verso reads, "Esta bandera la hicimos Carmen y yo" (Carmen and I made this banner).
Fotografía en color de Juana Torres en una fiesta de fin de año organizada por sus empleadores. Torres está con su jefe, la esposa de su jefe y una amiga. / Color photograph of Juana Torres in an End of the Year Party organized by her employers. Torres is with her boss, his wife, and a friend.
Fotografía en color del chef Rubén García mostrando varios platos para las fiestas de fin de año. Aparece vestido con un traje de chef y un sombrero rojo. La foto fue tomada en el Canal 5 donde García apareció como cocinero invitado en un programa de noticias durante varios meses en los años noventa. / Color photograph of chef Ruben Garcia showing several Holiday dishes. He is wearing a chef coat and a red hat. The photo was taken at Channel 5 where he was featured cooking for several months on the nineties.
Fotografía a color de una adolescente, Thalia Orozco, rodeada de dos mujeres y dos hombres. A la derecha, Saul Ramos "El Alacrán" y a la izquierda Samuel Olivera "Cachorro" eran locutores en la estación de radio El Sol 980 AM. En este día, la radio organizaba un concurso de canto del que Thalia fue ganadora. / Color photograph of a teenager, Thalia Orozco, surrounded by two women and two men. The two men were radio hosts at the Spanish Radio Station El Sol 980 AM. On the right, Saul Ramos "El Alacran" and on the left Samuel Olivera "Cachorro." On this day, the radio station organized a singing contest. Thalia Orozco was the winner.
Fotografía en color de cuatro bailarinas de un grupo de baile de Puerto Rico perteneciente a la organización Tri-County Hispanic-American Association actuando en el Festival Hispano. Las mujeres llevan su vestido tradicional de colores vivos. / Color photograph of a dance group from Puerto Rico Performing at the Hispanic Festival. This photo focuses on four dancers mid-performance. The dancers are members of the Tri-County Hispanic-American Association.
Fotografía en color de un grupo de baile de Puerto Rico pertenenciente a la organizacion Tri-County Hispanic-American Association en el escenario de la Semana de la Hispanidad en Marion Square. / Color photograph of a dance group from Puerto Rico huddled together on stage in Marion Square during Hispanic Week. The dancers are members of the Tri-County Hispanic-American Association.
Fotografía en color de un grupo de baile de Puerto Rico perteneciente a la organización Tri-County Hispanic-American Association actuando en Marion Square durante la semana de la Hispanidad. / Photograph of a dance group from Puerto Rico performing a couples' dance at the Hispanic Festival. The dancers are members of the Tri-County Hispanic-American Association.
Fotografía en color de dos mujeres pertenecientes a un grupo de baile de Puerto Rico pertenenciente a la organizacion Tri-County Hispanic-American Association actuando en el Festival Hispano. Las mujeres llevan su vestido tradicional de colores vivos. / Color photograph of a dance group from Puerto Rico Performing at the Hispanic Festival. This photo is a close-up of two dancers during the performance. The dancers are members of the Tri-County Hispanic-American Association.
Fotografía en color de un grupo de baile de Puerto Rico perteneciente a la organización Tri-County Hispanic-American Association actuando en Marion Square durante la semana de la Hispanidad. / Photograph of a dance group from Puerto Rico performing at the Hispanic Week in Marion Square. The dancers are members of the Tri-County Hispanic-American Association.
Fotografía en color de un grupo de baile de Puerto Rico perteneciente a la organización Tri-County Hispanic-American Association en el escenario del Festival Hispano./ Color photograph of a dancer group from Puerto Rico standing on stage at the Hispanic Festival. The dancers are members of the Tri-County Hispanic-American Association.
Fotografía en color de cuatro miembros de un grupo de baile de Puerto Rico perteneciente a la organización Tri-County Hispanic-American Association posando juntas. / Color photograph of four members of a dance group from Puerto Rico posing together in Marion Square during Hispanic Week. The dancers are members of the Tri-County Hispanic-American Association.
Fotografía en color de miembros de un grupo de baile de Puerto Rico perteneciente a la organización Tri-County Hispanic-American Association posando juntos en Marion Square durante la Semana de la Hispanidad. / Color photograph of members of a dance group from Puerto Rico posing together in Marion Square during Hispanic Week. The dancers are members of the Tri-County Hispanic-American Association.
Fotografía en color de niños desfilando y portando banderas durante el Festival Hispano./ Color photograph of children marching in a flag parade during the Hispanic Festival in Palmetto Islands County Park.
Fotografía en color de Juana Torres, su hermano y su hijo mayor, Kevin sentandos en un futón. En la fotografía se ve una mesa y sobre ella un pastel de cumpleaños con el número veintidós. / Color photograph of Juana Torres, her brother, and her oldest son, Kevin. They are sitting on a futon. A nearby table holds a cake with the number twenty-two.
Fotografía en color de Mario Puga, Alma López y su hijo Edgar, en frente de la Casa Blanca. La joven pareja estaba en Washington en un reunión nacional representando a Rural Mission Head Start. / Color photograph of Mario Puga, Alma Lopez and their baby son, Edgar, standing up in front of the White House. The young couple was in Washington D.C. representing the Rural Mission Head Start Program in a national meeting.
Fotografía en color de María y Jesús Bordallo en el día de su boda. La pareja está acompañada por sus familiares. En la primera fila, dos niñas tienen en sus manos unos pequeños almohadones blancos que se usan para llevar los anillos de los novios. / Color photograph of Maria Bordallo and Jesus on Bordallo on their wedding day. The couple is standing up surrounded by family members. The two girls on the front are holding white pillows that are used to carry the wedding rings.
Fotografía en color de María y Jesús Bordallo en el día de su boda en la iglesia San Pedro Apóstol en San Pedro Coahuila. La pareja, tomada de la mano, está frente al altar. / Color photograph of María Bordallo and Jesús on their wedding day in San Pedro Apostol church in San Pedro Coahuila. The couple is standing up holding hands.
Fotografía en color de mujeres y niños recogiendo monedas del suelo. La foto fue tomada a la salida del bautismo del hijo de Juana Torres en la puerta de la iglesia Holy Spirit en Johns Island. Es una tradición mexicana que los padrinos del bautismo den "bolo" en este día especial. / Color photograph of women and children picking coins from the floor. The photo was taken after Juana Torre's son's christening at the door of the Holy Spirit Church in Johns Island. It is a Mexican tradition for the godparents to give "bolo" in this special day.
Fotografía en color de María Bordallo y su hijo más pequeño, Jesús, regresando a la casa después de misa en West Palm Beach, Florida. Se los ve en el estacionamiento de un pequeño complejo de departamentos cerca de un auto negro. / Color photograph of María Bordallo and her young son Jesus arriving home after church in West Palm Beach, Florida. They are in a small apartment complex parking lot next to a black car.
Fotografía en color de Juana Bosch luciendo un vestido tradicional de Puerto Rico. Una nota escrita a mano en el margen derecho dice: "¡Qué bonita! Jajaja." / Color photograph of Juana Bosch wearing a traditional dress. A handwritten note on the right margin says in Spanish: "How pretty! hahaha."
Fotografía en color de Juanita Bosch, miembro de la organización Tri-County Hispanic American Association, parada cerca de una mesa con comida en el Festival Hispano. Se la ve con los brazos levantados y sacando la lengua. / Color photograph of Juanita Bosch, member of the Tri-County Hispanic-American Association standing near a table with food at the Hispanic Festival. She's posing with her hands up as she sticks out her tongue.
Fotografía en color de dos niños migrantes adentro de en un camión. Un niño esta sentado en el lugar del conductor y junto a él se ve una niña de pie. / Color photograph of two young migrant children inside a truck. A boy is sitting on the drivers seat while a girl is standing by him.
Fotografía en color de una pareja de immigrantes mexicanos junto a un compañero de trabajo estadounidense cantando durante una fiesta de Navidad organizada por Sunny Side, la compañía que los empleaba. Los dos hombres están tocando la guitarra y la joven carga un niño en sus brazos. / Color photograph of a recently arrived Mexican couple and an American co-worker singing during a Christmas party organized by Sunny Side, the company that employed them. The two men are playing guitars and the young woman holds a child on her arms.
Fotografía en color de Mario Puga asomándose a través del techo de su automóvil recientemente adquirido. La fotografía fue tomada en el vecindario construido por Habitat for Humanity, Esau Jenkins en Johns Island. / Color photograph of Mario Puga standing through the sunroof of his recently purchased car. The photo was taken in the Esau Jenkins Habitat for Humanity neighborhood in Johns Island.
Fotografía en color de dos niños y una niña vestidos con trajes tradicionales para honrar a la Virgen de Guadalupe. / Color photograph of two boys and a girl dressed up with traditional costumes to honor Our Lady of Guadalupe.
Fotografía en color de dos parejas en un baile organizado por Tri-County Hispanic American Association para celebrar el día de San Valentín. El evento tuvo lugar en The Oaks Country Club en Goose Creek. / Color photograph of two couples in a dance organized by the Tri-County Hispanic American Association. The event was held at The Oaks Country Club in Goose Creek.
Fotografía en color de tres hombres vestidos como los reyes magos hablando con tres niños. El evento fue organizado por Tri- County Hispanic American Association. / Color photograph of three man dressed as the Three Wise Man talking with three children. The event was organized by the Tri- County Hispanic American Association.
Fotografía en color del hijo menor de Juana Torres y la enfermera de la escuela Mt Zion, Abbi Beckford. / Color photograph of Juana Torre's youngest child with Mt. Zion Elementary School Nurse, Abbi Beckford.
Fotografía en color de Lucía Méndez y su esposo jugando con sus nietos y otros niños en James Island County Park. Entre ellos se ve una niña afroamericana, vecina de la familia, cuya madre ayudaba con las tareas escolares a los niños inmigrantes recién llegados. / Color photograph of Lucía Mendez and her husband play with their grandchildren and other kids in James Island County Park. With them is an African American girl whose mother assisted the newly arrived immigrant children with their school homework.
Fotografía en color de Juana Torres y sus hijos con una quinceañera en la iglesia Blessed Sacrament. / Color photograph of Juana Torres and her sons with a quinceañera at Blessed Sacrament Catholic Church.
Fotografía en color del grupo de danza Colombia Nuestra Patria en el Festival Internacional de MUSC. Cuatro mujeres y dos hombres van entrando al escenario. El evento fue organizado por el Servicio Estudiantes Internacionales de MUSC. Marcela Escobar Gomez, tercera desde la izquierda, fundó el grupo en 1996. / Color photograph of the Colombian Dance Group, Colombia Nuestra Patria, at the MUSC International Festival. Four women and two men are entering the stage. The event was organized by the MUSC International Students Service. Marcela Escobar Gomez, third from left, founded the group in 1996.
Fotografía en color de Mario Puga a la edad de veinte años. Se lo ve rodeado de plantas y sonriendo. La fotografía fue tomada en su lugar de trabajo, Beckets Nursery en Johns Island. / Color photograph of Mario Puga at age twenty. He is surrounded by plants and he is smiling. The photograph was taken at Beckets Nursery in Johns Island where he was employed.
Fotografía en color de Consuelo Campos y su esposo a poco tiempo de llegar a Washington State. Consuelo extrañaba su tierra y no se acostumbraba al duro invierno. / Color photograph of Consuelo Campos and her husband recently arrived to Washington state. Consuelo was homesick and had a hard time to adjust to the cold winter.
Fotografía en color de Alberto y Elsa Pacheco abrazando a su hijo. La foto fue tomada en el hogar de la familia en North Charleston poco tiempo después de que llegaran a Carolina del Sur. / Color photograph of Alberto and Elsa Pacheco and hugging their son. The photo was taken in their residence in North Charleston soon after their arrival to South Carolina.
Fotografía en color de un grupo de danza bailando una danza tradicional boliviana en el escenario del Festival Hispano./ Color photograph of a traditional Bolivian dance performance at the Hispanic Festival
Fotografía en color de María Bordallo y su hija Cindy en el día de su graduación. La fotografía fue tomada frente a la iglesia Blessed Sacrament. / Color photograph of Maria Bordallo with her daughter Cindy on her graduation day. The photograph was taken in front of the Blessed Sacrament Church.
Fotografía en color del chef Rubén García comiendo en su restaurante "Sabatino" junto a su esposa Ana García, sus padres y una amiga. El establecimiento estaba ubicado en Savannah Highway. / Color photograph of chef Ruben Garcia, his wife Ana Garcia, her parents and a female friend eating at Garcia's restaurant "Sabatino" which was located on Savannah Highway.
Fotografía en color de niños argentinos y colombianos disfrazos en una fiesta de halloween en la iglesia First Baptist en Johns Island. / Color photograph of Argentinian and Colombian children in their Halloween costumes at First Baptist Church on Johns Island.