Search

Search Constraints

Start Over You searched for: Contributing Institution College of Charleston Libraries Remove constraint Contributing Institution: College of Charleston Libraries Media Type Images Remove constraint Media Type: Images

Search Results

4701. The codfish exodus to Europe

The codfish exodus to Europe

4702. Broadway on a Jewish holiday

Broadway on a Jewish holiday

4703. The Rabbi of Vitebsk

The Rabbi of Vitebsk

4704. Simchat Torah

Simchat Torah

4705. King Saul

King Saul

4706. A Rabbi

A Rabbi

4707. Hard Times

Hard Times

4708. Wonderful herring / דג-מלוח נפלא

Wonderful herring / דג-מלוח נפלא

4710. Mlle. Esther, Rôle de Réveil-Matin (dans le Tambour-major)

Mlle. Esther, Rôle de Réveil-Matin (dans le Tambour-major)

4711. Fugitives

Fugitives

4712. Maimonides

Maimonides

4713. סכות

סכות

4714. In the Study

In the Study

4715. The daughter of Israel

The daughter of Israel

4716. Hillel

Hillel

4717. Le Constitutionnel et le Juif errant

Le Constitutionnel et le Juif errant

4718. Aegei Maris Insulae cum parte Greciae et Asiae / Tabula universalis locorum quae phoenicum navigationibus maxime frequentata sunt a taprobanathulen usque

Aegei Maris Insulae cum parte Greciae et Asiae / Tabula universalis locorum quae phoenicum navigationibus maxime frequentata sunt a taprobanathulen usque

4719. Our new citizens. B. Monowski.

Our new citizens. B. Monowski.

4720. [Ah Rachel I wud'nt shtay in dot vouter...]

[Ah Rachel I wud'nt shtay in dot vouter...]

4721. The United States of America

The United States of America

4722. Sir Moses Montefiore, Bart.

Sir Moses Montefiore, Bart.

4723. [Vy Isaac! Dat is Mister Shones from Mobile...]

[Vy Isaac! Dat is Mister Shones from Mobile...]

4724. King David

King David

4725. [On the Sabbath]

[On the Sabbath]

4726. [Ne craignez rien….., nous n'aurons pas la guerre!....]

[Ne craignez rien….., nous n'aurons pas la guerre!....]

4727. Strajmel for the chosen / שטריימל עבוד החתן

Strajmel for the chosen / שטריימל עבוד החתן

4728. Die Einweihung der neuen Synagoge in Lechenich

Die Einweihung der neuen Synagoge in Lechenich

4729. Vestire dei Polacchi

Vestire dei Polacchi

4730. [Habillement des polonais]

[Habillement des polonais]

4731. Abiti degli Ebrei

Abiti degli Ebrei

4732. Die Polacken / Les Polonais

Die Polacken / Les Polonais

4733. Song of the Hebrew maiden

Song of the Hebrew maiden

4735. Why they get the money : they never talk or think of anything else

Why they get the money : they never talk or think of anything else

4736. Why the Saint Patrick's Day parade stopped

Why the Saint Patrick's Day parade stopped

4738. You couldn't blame him

You couldn't blame him

4739. It was dangerous to say "money"

It was dangerous to say

4740. Bethaus der israelitischen Cultusgemeinde (in der Leopoldstadt)

Bethaus der israelitischen Cultusgemeinde (in der Leopoldstadt)

4741. The last of the season

The last of the season

4742. Too easy for him

Too easy for him

4743. פורים

פורים

4744. Congregation Shaar Hashomayim Synagogue, McGill College Ave., Montreal

Congregation Shaar Hashomayim Synagogue, McGill College Ave., Montreal

4745. On the way to the synagogue / בדרך לבית-הכנסת

On the way to the synagogue / בדרך לבית-הכנסת

4746. Heaven and hell / גן-עדן - גיהנום

Heaven and hell / גן-עדן - גיהנום

4747. [Mister! Vas costen to go in dot vouter?]

[Mister! Vas costen to go in dot vouter?]

4748. A new map of Palestine or the Holy Land

A new map of Palestine or the Holy Land

4749. Barmizwoh

Barmizwoh

4750. תשעה באב

תשעה באב

4751. שבועות

שבועות

4752. Italiae pars cum vicinis hinc inde Insulis et Africa parte opposita / Hispania at Africa pars Occidentalis / Baeticae partis uberior descriptio

Italiae pars cum vicinis hinc inde Insulis et Africa parte opposita / Hispania at Africa pars Occidentalis / Baeticae partis uberior descriptio

4753. Asia polyglotta : linguarum genealogiam, cum literis, scribendique modis, exhibens

Asia polyglotta : linguarum genealogiam, cum literis, scribendique modis, exhibens

4754. Silent Prayer

Silent Prayer

4755. Succoth

Succoth

4756. The places recorded in the Five Books of Moses

The places recorded in the Five Books of Moses

4757. Chanukah

Chanukah

4758. The City of Jerusalem

The City of Jerusalem

4759. Passover

Passover

4760. Purim

Purim

4761. Ps. LXXX. 9-12.

Ps. LXXX. 9-12.

4762. He knew he would wake up

He knew he would wake up

4763. Odds and ends by "Zim"

Odds and ends by

4764. What he put up

What he put up

4765. Swelled with pride

Swelled with pride

4766. Double profit

Double profit

4767. The end of Lent

The end of Lent

4769. Our worst editor. Joseph Pulitzer, and his opinion of Life.

Our worst editor. Joseph Pulitzer, and his opinion of Life.

4770. La Bourse ou le Knout!

La Bourse ou le Knout!

4771. Yehudah

Yehudah

4772. King Asa

King Asa

4773. Hillel

Hillel

4774. שמחת תורה

שמחת תורה

4775. ראש השנה

ראש השנה

4776. חמשה-עשר בשבט

חמשה-עשר בשבט

4777. יום כפור

יום כפור

4778. Sacred work

Sacred work

4779. Going to the Synagogue

Going to the Synagogue

4780. Sheeney

Sheeney

4781. [Ikey! Ikey!! Mein Gott, boy…]

[Ikey! Ikey!! Mein Gott, boy…]

4782. Study of a Head

Study of a Head

4783. M. le Baron James de Rothschild

M. le Baron James de Rothschild

4784. Potash and Perlmutter

Potash and Perlmutter

4785. Simchah mazurka

Simchah mazurka

4786. [Sketch of a pogrom]

[Sketch of a pogrom]

4787. Polnische Schnorrer

Polnische Schnorrer

4788. Volkstrachten. Zweiter Bogen.

Volkstrachten. Zweiter Bogen.

4790. Principal races of the Russian Empire

Principal races of the Russian Empire

4791. Juif russe

Juif russe

4792. [A. Einstein]

[A. Einstein]

4793. [Old New Synagogue, Prague]

[Old New Synagogue, Prague]

4794. Rebecca's Hymn

Rebecca's Hymn

4796. Die Synagoge der israelitischen Religionsgesellschaft zu Frankfurt a. M. / Die Synagoge der israelitischen Gemeinde zu Leipzig

Die Synagoge der israelitischen Religionsgesellschaft zu Frankfurt a. M. / Die Synagoge der israelitischen Gemeinde zu Leipzig

4797. Podlasianie-Rusini / Podlaquiens d'origine russienne / Podlachier russinischer Abkunft / Podlashian peasants of Rushinian origin

Podlasianie-Rusini / Podlaquiens d'origine russienne / Podlachier russinischer Abkunft / Podlashian peasants of Rushinian origin

4798. Молящійся Еврей / Juif en Priere

Молящійся Еврей / Juif en Priere

4799. Race blanche : Branche sémitique

Race blanche : Branche sémitique

4800. Courland Jew, with dulcimer

Courland Jew, with dulcimer