Acta de una reunión de la Asociación Latina de Charleston que se llevó a cabo el día 28 de enero, 2017. El documento detalla la agenda de la reunión, los acuerdos logrados ese día y los nombres de los miembros de la junta ejecutiva recientemente designados. / Minutes of a Latino Association of Charleston meeting held on January 28, 2007. The document details the agenda, agreements reached and names the recently designated Board members.
Notas escritas a mano referentes a una reunión para discutir la ordenanza "Empleo Legal, Condado de Dorchester, Carolina del Sur." Las notas están escritas en el reverso de una copia de la primera página de la ordenanza. / Handwritten notes related to a meeting discussing "Dorchester County, South Carolina, Lawful Employment Ordinance" on the back of the a print copy of one page of the ordinance.
Volante para invitar a los miembros de la comunidad latina de Charleston, SC a participar en una reunión para organizar la oposición a una ordenanza del condado de Dorchester que afectaba a trabajadores indocumentados y sus empleadores. El volante indica la fecha y lugar de la reunión: 20 de enero del 2007 en el restaurante Pueblo Grill Rest en Ashley Phosphate Road, North Charleston, SC. / Flyer inviting members of the "Comunidad Latina de Charleston, SC" to a meeting to oppose a Dorchester County ordinance related to undocumented workers and their employers. The gathering was scheduled for January 20, 2007 at "Pueblo Grill Rest" on Ashley Phosphate Road North Charleston, South Carolina.
Fotografía en color de Diana Salazar, su madre Maria T. Salazar y un fotógrafo del periódico Post and Courier. La foto fue tomada momentos antes de que las mujeres iniciaran su viaje a Washington DC para participar en una marcha de inmigrantes a la que fueron invitadas por Emma Lozano, reconocida activista del área de Chicago. / Color photograph of Diana Salazar, her mother Maria T. Salazar and Post and Courier photographer. The photo was taken just before the women initiated their trip to Washington, D.C. to participate in an Immigrants March. They were invited by Emma Lozano, an activist from the Chicago area.
Volante de un evento multicultural organizado por la escuela West Ashley High. Incluye lugar y hora del evento, la lista de quienes contribuyeron y el programa de actividades. / Pamphlet for the West Ashley High School Multicultural Event. Includes location and time of the event, list of community contributors, and the order of the program.
Folleto del Festival Hispano que incluye lugar, hora, direcciones y programa del evento. El reverso del folleto contiene información acerca de tres grupos musicales que actuarían ese día, de las actividades para niños y de los vendedores de comida y mercadería. También se reconoce a los patrocinadores. / Hispanic Festival pamphlet including place, time, map, directions and schedule of the event. The back side includes information about three groups performing during the event and lists children's activities, food and merchandise vendors. It also acknowledges the program sponsors.
Volante del Festival Hispano patrocinado por Tri-County Hispanic American Association y Charleston Parks and Recreation Commission detallando información acerca del evento. / Flyer for the Hispanic Festival, sponsored by the Tri-County Hispanic American Association and Charleston County Parks, providing event information.
Fotografía en color de un bolso floreado perteneciente a Juana Torres. Ella trajo los documentos de su familia en ese pequeño bolso cuando cruzó la frontera en 2005. / Color photograph of a floral handbag. Juana Torres brought her family documents on this purse when she crossed the border in 2005.
Fotografía en color de Juana Torres en una fiesta de fin de año organizada por sus empleadores. Torres está con su jefe, la esposa de su jefe y una amiga. / Color photograph of Juana Torres in an End of the Year Party organized by her employers. Torres is with her boss, his wife, and a friend.
Fotografía en color de Juana Torres, su hermano y su hijo mayor, Kevin sentandos en un futón. En la fotografía se ve una mesa y sobre ella un pastel de cumpleaños con el número veintidós. / Color photograph of Juana Torres, her brother, and her oldest son, Kevin. They are sitting on a futon. A nearby table holds a cake with the number twenty-two.