Black-and-white engraving of the celebration of Purim at the Portuguese Synagogue in Amsterdam in 1712. Engraving by William Forrest after an engraving by Bernard Picart. From The faiths of the world; an account of all religions and religious sects, their doctrines, rites, ceremonies, and customs, published Edinburgh: A. Fullarton & Co.
Engraving and text from Darstellungen menschlicher Narrheiten (Representations of human follies). In German, the text reads : "Was wolt Ihr Juden bey den Sachen, / soll man euch auch zu Narren machen. / Sie wollen einen Wipper krönen. / Der sich mit ihnen wird versöhnen. / Weil er so viel Profit genomen, / als feinen Juden zu gekomen." In English, the text reads : "What do you Jews want by those things, should you all be made into fools as well. / They want to crown a "Wipper," / Who will reconcile with them. / Because he took so much profit, that he became a well off Jew." This engraving is part of a series satirizing the foolish schemes people believed during the economic crisis in the early 17th century. The title "Der Kipp-und Wipper-Narr" refers to the phrase used to describe this period of hyperinflation (Kipper- und Wipperzeit), literally meaning to "Tipper and See-saw," which refers to the unstable state of the economy.
Limit your search
William A. Rosenthall Judaica Collection - Prints and Photographs✖[remove]2