Edith (b. 1967) was born in Mendoza, Argentina and lived there until 2001 when, like thousands of compatriots affected by the economic crisis, she decided to leave the country. She arrived to the United States with the help of good friends who were in South Carolina. She came with only her three children and the hope of a better life. She settled in North Charleston where has resided since then. In the interview, Edith tells about the process of learning to function in a strange community, how she was able to put an end to the abusive relationship she had with her children's father and how she learned to survive and thrive as a single mother. She discusses the different jobs she held and her family's strategies to get ahead. She is grateful and proud of her children. Finally, Edith reflects on the evolution of local organizations in which immigrants congregate and advocate for their rights. Edith (1967) nació en Mendoza, Argentina donde vivió hasta el año 2001 cuando al igual que miles de compatriotas afectados por la crisis económica decidió dejar el país. Llegó a Estados Unidos con la ayuda de unos amigos que estaban en Carolina del Sur. Solo traía a sus tres hijos y la esperanza de una vida mejor. Se estableció en North Charleston donde ha residido desde entonces. En la entrevista Edith cuenta acerca del proceso de aprender a desenvolverse en una comunidad extraña, como pudo terminar la relación abusiva que vivía con el padre de sus hijos y como aprendió a sobrevivir y prosperar como madre sola. Cuenta acerca de los diferentes trabajos que ha realizado y las estrategias de su familia para salir adelante. Se manifiesta agradecida y orgullosa de sus hijos. Finalmente, Edith reflexiona acerca de la evolución de las organizaciones locales en las que los inmigrantes se congregan y abogan por sus derechos.
Taylor Allred was born in Charleston, South Carolina. He was inspired to join Democratic Socialists of America (DSA) by the Bernie Sanders’ campaign of 2016. In 2018, he joined the Charleston group and was a co-facilitator in applying for the chapter status. He has held several offices, including the chair of the eco-socialist group. Allred states that Charleston DSA members are key players in several relevant regional political issues. Among them challenging the 287(g) agreement between the Charleston Sheriff Office and ICE, Medicaid for all, the relief effort in response to COVID, the Mutual Aid Fund, and housing and environmental justice. He reflects on the impact DSA members are having in the PRO Act campaign. Finally, he discusses the future of DSA and socialist organizing in the South.
Nick Rubin was born in Anderson, South Carolina, and moved to Charleston, South Carolina in 2005 to attend the College of Charleston. This interview focuses on his political work, particularly his experiences with Occupy Charleston in 2012. Rubin remembers his early experiences with politics opposing the war in Iraq while in high school and later in college with Food Not Bombs. He talks in detail about the Occupy Charleston actions: the 99 hours occupation at Brittlebank Park, the disruption of the campaign events of Michelle Bachmann at the York Town and Rick Santorum at The Citadel, the marches in downtown Charleston, and the occupation of Marion Square that ended with police repression and detention of the activists. Finally, Rubin reflects on the limitations of Occupy's strategies and the legacy of the movement to the current Charleston political landscape.
Erin McKee was born in Brooklyn, New York. Right after college, Mckee started her career as a flight attendant with National Airlines. When this company went bankrupt she joined Tower Air. In this interview, Mckee recalls some of the most dangerous, most difficult, and most satisfying moments she experienced working on international flights. In the ‘80s when she started working with the airline industry, flight attendants were expected to look attractive, they have to be slim, have their nails done, and their her hair up. It took time and work to change the requirements for applicants to meet the real focus of the position ‘the main reason that a flight attendant is on the airplane is if there's an emergency, to get you out of that airplane safely. It's not to look good. It's not to serve you meals really. You're there by law, federal regulations, to get people out of a plane in a certain amount of time if there's an emergency." At the end of '80s early '90s McKee and her coworkers organized a union to demand better regulations regarding the scheduling and number of hours they were forced to work. She became the secretary/treasurer of her union and was part of the negotiating committee. Because of her experience, she went to Washington, D. C. to testify before a legislative subcommittee about duty time legislation. Mckee moved to Charleston in 1996 and around 1998 Tower Air closed and she was out of work. She thought that her vast experience with unions would help her to find a job quickly but her background was not seen as an asset in a right to work state. She finally started working with American Income Life Insurance and then with Electrical Workers' Building Trades Local IBEW776. In 2013 she became the President of the State Labor Council (AFL- CIO).
Elsa Mendez was born in Chile in 1976 but grew up in Mendoza, Argentina. In the late 1990s, she fell in love, got pregnant, and married her sweetheart. The young couple suffered the economic crisis affecting Argentina in those years. Frustrated, and on an impulse, she wrote a letter to her sister who was living in South Carolina, asking her for help to move to the United States. In return, her sister facilitated the money to buy airplane tickets and then assisted the young family to get settled in North Charleston. In the interview, Mendez remembers her first impressions in the United States, and the struggles and challenges they faced during the first months as immigrants. She talks with affection and gratitude about the American neighbors who welcomed them with open arms and helped them to find work. Over time, other friends and relatives from Argentina moved to the area, and while she was happy to have loved ones close by, soon the dynamics of these old relationships changed in the new setting. Mendez also tells about her experiences as an undocumented immigrant and the negative impact of the passage of the South Carolina immigration law SB 20, which she protested. She explains that in an attempt to protect her children they, as a family, rarely discuss their legal status. However, the conversation is no longer avoidable, because there are several teenagers in her network of family and friends who will face uncertainty when they finish high school. Finally, she states that her personal relationship with God helps her to accept her life as it gives hope for a better future. Descripción: Elsa Méndez nació en Chile en 1974 pero creció en Mendoza, Argentina. A fines de los noventa se enamoró, quedó embarazada siendo muy joven y se casó. La joven pareja pronto sintió los efectos de la crisis económica que afectaba a la Argentina. Frustrada, casi sin pensarlo, le escribió una carta a su hermana mayor que vivía en Estados Unidos pidiéndole ayuda para llegar hasta allí. Su hermana le facilitó el dinero para comprar los pasajes de avión y luego la ayudó a establecerse junto a su marido y su bebe en North Charleston. En la entrevista, Méndez habla de sus primeras impresiones en Estados Unidos y sobre los problemas y desafíos que enfrentaron durante los primeros meses como inmigrantes. Recuerda con afecto y gratitud a los vecinos estadounidenses que sin conocerlos los recibieron y les ayudaron a encontrar trabajo. Con el tiempo, otros amigos y parientes de Argentina se trasladaron a vivir al Lowcountry. Mendez explica que si bien ella se sintió feliz de tener seres queridos cerca, pronto se dio cuenta de que la calidad de esas relaciones cambiaría en el nuevo entorno. Por último, Méndez relata sus experiencias como inmigrante indocumentada y el impacto negativo de la aprobación de la ley de inmigración SB 20 de Carolina del Sur a la que ella se opuso. Aunque la falta de documentos tiñe toda su vida, en un intento de proteger a sus hijos, rara vez conversan en familia acerca de estos temas. Sin embargo sabe que se acercan a un momento en que ya no van a poder evadir la conversación porque varios adolescentes de su red social están por terminar la escuela secundaria. Por último, afirma que su relación personal con Dios le ayuda a afrontar el día y a tener esperanza en un futuro mejor.
Cibele Bustos was born in Mendoza, Argentina in 1993. Her parents were part of a significant group of Argentinians that left the country looking for better opportunities after the economic crisis in the late 1990s. Bustos explains, at the time, she was only eight years old and was not aware of her parents' motivations. In consequence, the whole trip to the United States was a joyful experience filled with adventure and good expectations. Her first impressions of United States were positive, and she explains that attending school without speaking English was not easy but she learned and adjusted. In the interview, Bustos tells about becoming aware she was an immigrant without papers, and what that realization meant for her. Raised in the United States, she had the same aspirations as her peers but realized her opportunities to study, work, and progress were much more limited. A window of hope opened for her, her siblings and friends when President Obama’s administration announced the implementation of DACA (Deferred Action for Childhood Arrivals) in 2012, an immigration policy that allows certain undocumented youth to receive a work permit and exception for deportation. Bustos remembers the optimism and enthusiasm in her community, how the information was shared among families and friends and how her mother took the lead helping her and her siblings to obtain all the documents they needed to apply. Finally, she explains the advantages and limitations of DACA and the frustration she felt when realized that studying in college was still a dream very hard to achieve. Descripción: Cibele Bustos nació en Mendoza Argentina en 1993. Sus padres fueron parte de un considerable grupo de argentinos que tras la crisis económica de fines de los noventa abandonó el país en busca de mejores horizontes. Bustos explica que en ese momento ella tenía solo ocho años y que no era consciente de las motivaciones de sus padres por lo que todo el viaje a los Estados Unidos fue una experiencia feliz, llena de aventuras y buenas expectativas. Sus primeras impresiones de Estados Unidos fueron positivas y se acuerda de que el ajuste a la escuela sin hablar inglés no fue fácil, pero que encontró la manera de salir adelante. En la entrevista, Bustos cuenta como fue tomar conciencia siendo adolescente de que era una inmigrante sin papeles. Una ventana de esperanza se abrió para ella, sus hermanos y otros jóvenes en su misma situación cuando la administración del presidente Obama creó DACA (Acción Diferida para los Llegados en la Infancia) una resolución en política de inmigración que permitió que ciertos jóvenes indocumentados pudieran recibir su permiso de trabajo y ser exceptuados de deportación. Bustos recuerda la alegría y el entusiasmo que se vivieron en su comunidad, cómo se compartieron las noticias y el papel fundamental que cumplió su madre para que ella y sus hermanos pudieran conseguir la documentación que necesitaban. Finalmente explica las ventajas y limitaciones de DACA y la frustración que sintió cuando se dio cuenta de que seguir estudiando era un sueño muy difícil de alcanzar.
Gerald Meyerson was born in Spartanburg, SC, on December 19, 1921. After his sophomore year at The Citadel, he transferred to Duke University. While still at Duke as a first-year law school student, the Japanese attacked Pearl Harbor, and he enlisted in the Army Air Corps communications cadet program. He then returned and completed his law school exams while he waited to start the training program. As a communications officer, he later served in London and Paris. From there his unit coordinated communications with various Air Corps units in the European Theater of Operations. After the German surrender, he transferred to the Judge Advocate Generals Corps because he had attended law school. He worked there on minor cases for only a short time before returning to the United States. Meyerson reflects on his decisions both to enroll at and subsequently transfer from The Citadel. He also discusses his postwar career, initially as an attorney and subsequently as a men’s clothing merchant.
Arthur Swanson entered The Citadel in 1941 at the urging of his father whose friend had assured him it was a school that would instill discipline. After two years pursuing an English degree, he went on active duty in July 1943. Assigned to an anti-aircraft unit, he applied for pilot training but was selected to become a navigator. Before he could complete the course, he was reassigned to an infantry unit because of a shortage of young officers. He recalls this abrupt change of plans. “I ended up in Northern California from the comforts of the Air Force to the rigors of the infantry in the Eighty Ninth Division.” In December 1944, he embarked for Europe, landed at Le Havre, and entered the fighting in Luxembourg, moving from there into Germany. He received the Combat Infantry Badge and the Bronze Star for his efforts in Germany with his regiment—the 355th Infantry. He returned from the war in 1946, but visited Europe again before graduating from The Citadel in 1948. Shortly after graduation he began his accidental career in banking, eventually retiring as President of the South Carolina National Bank in 1985. He continues to hold an office at the South Carolina Bank and Trust Company and plays golf regularly.
Jeremiah Courtney discusses his experience as an Irish immigrant in New York City, and then in Charleston. He came to the States full time in 1991, after having lived in London for five years and finding life there difficult for an Irishman. He speaks warmly of growing up in Kilarney, County Kerry, but left largely because he felt that Ireland couldn’t offer him the variety and adventure that he wanted in his life. He felt welcomed and supported upon first arriving in the States, particularly by others in the Irish or Irish-American community. He made his way down to Charleston after feeling he needed a break from New York. Though he was raised in the Catholic church and attended Catholic school, he finds himself turning away from Catholicism, and has not passed that on to his children.
Deuward Bultman was born in 1925 in Sumter, SC. In this interview, he discusses his family roots in Germany, their business in Sumter, and longstanding connections to The Citadel. He enrolled in the fall of 1942, and enlisted a few months later before going on active duty in June of 1943. His WWII flying career consisted primarily of flight training for B-17 and B-29 aircraft. He was released from active duty in December 1945 before attending the University of North Carolina where he graduated with a degree in commerce in 1948. He was in the US Air Force reserve before returning to active service during the Korean War. Bultman also discusses the Cold War and recalls a near accident he had at Langley Airbase in Virginia. He has worked as an accountant for more than fifty years.