In the town square, one man holds up the Ten Commandments; another ducks under a prayer shawl. In German, the text reads : "Dieses hat euch Gott gegeben. / Wollt Ihr's rein verehren lieben, / Wird Euch Heilin diesem Leben. / Und Gottseligkeit einst drüben! / Laßt das Alte uns verfechten! / Nichts von Ehren nichts von Lieben, / Nichts von Freiheit nichts von Rechten; / Leichter fischt es sich im Trüben." In English, the text reads : "This was given to you all by God. / Do you all want to love and honor its purity, / It will heal you all in this life. / And God's blessing is over there! / Allow the old to advocate for us! / Nothing from honor, nothing from love, / Nothing from freedom, nothing from rights; / It is easier to fish in the fog."
Hand-colored lithograph of the exterior of the Semper-Synagoge (Semper Synagogue), also known as the Dresdner Synagoge (Dresden Synagogue) or Alte Synagoge (Old Synagogue). Lithograph by Johann Riedel after a drawing by Gustav Täubert. Published Dresden: Verlag v. G. Täubert.
Black-and-white lithograph of the exterior of the Semper-Synagoge (Semper Synagogue), also known as the Dresdner Synagoge (Dresden Synagogue) or Alte Synagoge (Old Synagogue). Lithograph by Johann Riedel after a drawing by Gustav Täubert. Published Dresden: Verlag v. G. Täubert.
Caricature. The text in German reads : --Bauer: "Wolf - wie kimmts doch, daß ihr Juden o' Schwain nit loide könnt?" --Jude: "Is doch nich immer der Fall - wir Zwa sein doch die besten Freunde." In English, the text reads : --Peasant: "Wolf - how is it, that you Jews can't stand pigs?" --Jew: "That isn't always the case - we two are the best of friends."
Donnerstag (Thursday). In German, the text reads : "Der Tag an den mann wird gemahnt / Die Schulden zu bezahlen, / Kommt oft so schnell herbeigerant / Das mann erschrickt zumalen; / Wenn mann Just nicht bei Gelde ist, / Ach! da macht einem Jud und Christ. Wahrhaftig Donnerstäge." In English, the text reads : "The day on which one is reminded / To pay the debts, / It often sneaks up on one so quickly, / That one becomes the picture of shock. / When one doesn't have access to the money, / Oh! As does a Jew and a Christian."
Caricature published in Judge. The text reads : --Senior partner: "How much does Cohen owe us?" --Junior partner: "Five t'ousand tollars." --Senior partner: "Dot's great! He's shust failed for twendy cents on der tollar, unt I figured on only 'ten' vhen I solt him der goots."
Black-and-white lithograph of the exterior of the exterior of the Semper-Synagoge (Semper Synagogue), also known as the Dresdner Synagoge (Dresden Synagogue) or Alte Synagoge (Old Synagogue). Drawing and lithography by E. Müller.
Hand-colored lithograph of the interior of the Semper-Synagoge (Semper Synagogue), also known as the Dresdner Synagoge (Dresden Synagogue) or Alte Synagoge (Old Synagogue). Lithograph by Renner & Ketzschau.
Black-and-white lithograph of the exterior of the Semper-Synagoge (Semper Synagogue), also known as the Dresdner Synagoge (Dresden Synagogue) or Alte Synagoge (Old Synagogue). Lithograph by Franz Hanfstaengl.
Limit your search
William A. Rosenthall Judaica Collection - Prints and Photographs✖[remove]385