John Burrows was born in Saginaw, Michigan. An excellent student and athlete he graduated high school and received a full scholarship to go The Citadel. He entered in September of 1936 as a civil engineer major, and quickly became number one in his class academically. He also excelled in football, basketball and track, making all-state for basketball three years in a row, and remains in the Citadel Athletic Hall of Fame. Upon graduation from The Citadel in 1940 he received a regular army commission and joined the 61st Coast Artillery Regiment. From there he was eventually assigned to the air defense division of the Supreme Headquarters under General Eisenhower in London, and oversaw the then top-secret plan codenamed Operation Overlord. Burrows recalls his decision to enter The Citadel and his active duty in WWII. Although never in direct combat, his time on the Supreme Headquarters staff allowed him an insider's perspective on the planning for Operation Overlord and the European Theater. He discusses the US Army's ingenuity when it came to advances in weaponry, which were occurring in front of his eyes. He also discusses in detail the German surrender at Reims and how the US Army so effectively handled the multitude of issues surrounding the details of such an event. Upon returning from his service in the army, Burrows worked for a book publishing company before returning to Charleston take a job as Assistant Commandant at The Citadel. Audio with transcript.
Colonel John Allison was born September 19, 1921 in Albany, Georgia. He entered the Citadel in September of 1939 and left at the end of his Junior year in 1942 to enter the Army Air Corps as an Aviation Cadet. During World War II he received three Distinguished Flying Crosses as a bomber pilot. He flew 59 combat missions as a B-24 pilot and five as a B-25 pilot during almost two years in the Pacific, including the bombing of Japan. After returning to the Citadel after the war, he graduated in 1947 and then rejoined what was then the Air Force, becoming a squadron commander in Vietnam. He currently lives in Charleston and is an avid golfer. Allison reflects on his decision to attend The Citadel and his combat experiences in both WWII and Vietnam. He discusses his training as an Army Air Corps pilot and subsequent World War II military experience as a bomber pilot in the Pacific theater. He also alludes to his post-WWII career during the Cold War, including flights to gather intelligence over Russia and Cuba. Audio with transcript.
Chandler discusses the decision to attend The Citadel and recalls that his family lacked the resources to send him to a North East or Ivy League School. Though he enrolled in ’39, he was forced to delay his education for financial reasons, and became part of the class of ’44. After attending OCS training he was commissioned as 2nd Lt. in the 271st Infantry, 69th Division and served with distinction in the European Theater during WWII. He recounts his combat experiences, including when he was injured in Germany along the Siegfried Line, an incident for which he received the Purple Heart. After returning from the war, Chandler began a civic and legal career, elected to the South Carolina House of Representatives, Circuit Judge, Associate Justice and eventually the Chief Justice of the South Carolina Supreme Court. He has remained active in his community, both through economic development boards as well as in his church. He currently presides as Deacon of his church in Mt. Pleasant, SC where he resides with his wife.
Cart, a Charleston native, enlisted in the Navy at the end of his sophomore year at The Citadel in 1942. After finishing the Navy V-7 aviation cadet program at the University of Georgia, he began flight training at Lambert Field in St. Louis, followed by advanced training in different types of aircraft at Pensacola, Florida. He applied for and was accepted by the Marine Corps, commissioned as a second lieutenant, and became a dive bomber pilot in spring 1943. He tells of his combat flights in the Pacific Theater and also of taking the remains of two childhood friends back to Charleston for burial after crashes during their period of flight training. He was among the first to fly Corsairs in a unit that worked with company engineers to resolve a major safety problem. At the end of 1944, he went overseas to the Marshall Islands, flying from a land base to attack Japanese supply craft and other targets. He recalled that during the dive “you could see a grey streak. That meant the bullet just went by you.” He later flew more advanced planes, roughly 50 combat missions in all. After the war, he returned to Charleston, feeling a duty to take over his ailing father’s jewelry store. Twelve years later, he went into regional sales, flying a company plane while covering a large area during one period, and selling private planes during another. His Citadel experience, he recalled, taught him sufficient discipline that when he went into the Marine Corps, “I was ready for it.”
Reamer Lorenzo Cockfield was born on December 2, 1924, in Johnsonville, SC and moved to Lake City shortly thereafter. He was a pre-med student in The Citadel class of 1945 and therefore was exempted from the draft. Nevertheless, Cockfield voluntarily enlisted in the Marine Corps in December of 1943. As a private first class, he served in combat operations in the Pacific Theater. After the war Cockfield led a highly successful life serving as a public school teacher, principal, superintendent and one term as mayor of Lake City. Cockfield reflects on his experience as a stretcher bearer for 30 days of continuous combat during The Battle of Iwo Jima. The stretcher bearers hauled ammunition, food, and medical supplies from battalion headquarters to company headquarters and often returned with a wounded marine on the stretcher. Cockfield was the only member of his original eight-man team to survive. "It was at that time that they replaced me and assigned me to the K Company of the Ninth Marines which was on the front lines and I was delighted to get on the front lines because it was a lot safer up there in a foxhole than where I had been moving around all of the time." Audio with transcript.
Cibele Bustos was born in Mendoza, Argentina in 1993. Her parents were part of a significant group of Argentinians that left the country looking for better opportunities after the economic crisis in the late 1990s. Bustos explains, at the time, she was only eight years old and was not aware of her parents' motivations. In consequence, the whole trip to the United States was a joyful experience filled with adventure and good expectations. Her first impressions of United States were positive, and she explains that attending school without speaking English was not easy but she learned and adjusted. In the interview, Bustos tells about becoming aware she was an immigrant without papers, and what that realization meant for her. Raised in the United States, she had the same aspirations as her peers but realized her opportunities to study, work, and progress were much more limited. A window of hope opened for her, her siblings and friends when President Obama’s administration announced the implementation of DACA (Deferred Action for Childhood Arrivals) in 2012, an immigration policy that allows certain undocumented youth to receive a work permit and exception for deportation. Bustos remembers the optimism and enthusiasm in her community, how the information was shared among families and friends and how her mother took the lead helping her and her siblings to obtain all the documents they needed to apply. Finally, she explains the advantages and limitations of DACA and the frustration she felt when realized that studying in college was still a dream very hard to achieve. Descripción: Cibele Bustos nació en Mendoza Argentina en 1993. Sus padres fueron parte de un considerable grupo de argentinos que tras la crisis económica de fines de los noventa abandonó el país en busca de mejores horizontes. Bustos explica que en ese momento ella tenía solo ocho años y que no era consciente de las motivaciones de sus padres por lo que todo el viaje a los Estados Unidos fue una experiencia feliz, llena de aventuras y buenas expectativas. Sus primeras impresiones de Estados Unidos fueron positivas y se acuerda de que el ajuste a la escuela sin hablar inglés no fue fácil, pero que encontró la manera de salir adelante. En la entrevista, Bustos cuenta como fue tomar conciencia siendo adolescente de que era una inmigrante sin papeles. Una ventana de esperanza se abrió para ella, sus hermanos y otros jóvenes en su misma situación cuando la administración del presidente Obama creó DACA (Acción Diferida para los Llegados en la Infancia) una resolución en política de inmigración que permitió que ciertos jóvenes indocumentados pudieran recibir su permiso de trabajo y ser exceptuados de deportación. Bustos recuerda la alegría y el entusiasmo que se vivieron en su comunidad, cómo se compartieron las noticias y el papel fundamental que cumplió su madre para que ella y sus hermanos pudieran conseguir la documentación que necesitaban. Finalmente explica las ventajas y limitaciones de DACA y la frustración que sintió cuando se dio cuenta de que seguir estudiando era un sueño muy difícil de alcanzar.
Clarence A. Renneker Jr. grew up in Orangeburg, SC, and enrolled at The Citadel in 1939. His brother-in-law, a graduate from the school, influenced his decision. He majored in business and graduated from The Citadel in May of 1943. Renneker was sent to Ft. Benning, GA, where he completed OCS and was commissioned. He was then assigned for a time to the 80th Infantry division. After training in the southwest, he was shipped overseas in June 1944 as an “excess officer.” After arriving in England, he was assigned to the 118th Infantry after speaking with the regiment’s executive officer by chance in a barbershop. The Regimental executive officer was Citadel graduate Colonel Caldwell Barron, Jr. As an officer in the 118th division, Renneker helped run training schools around England, and later in France, he helped train replacement troops from other branches as riflemen by teaching them map reading skills, to shoot and care for their rifles, and other basic infantry skills before they were sent to the front lines. After the surrender was signed in Germany, Renneker helped coordinate the post-war return of soldiers to the United States. In June 1946, he returned home to his wife and eventually took over his father’s clothing store in Orangeburg. He is retired and living in Mt. Pleasant with his wife.
Gerald Meyerson was born in Spartanburg, SC, on December 19, 1921. After his sophomore year at The Citadel, he transferred to Duke University. While still at Duke as a first-year law school student, the Japanese attacked Pearl Harbor, and he enlisted in the Army Air Corps communications cadet program. He then returned and completed his law school exams while he waited to start the training program. As a communications officer, he later served in London and Paris. From there his unit coordinated communications with various Air Corps units in the European Theater of Operations. After the German surrender, he transferred to the Judge Advocate Generals Corps because he had attended law school. He worked there on minor cases for only a short time before returning to the United States. Meyerson reflects on his decisions both to enroll at and subsequently transfer from The Citadel. He also discusses his postwar career, initially as an attorney and subsequently as a men’s clothing merchant.
Orvin was born and raised near The Citadel in Charleston, SC. He decided to go to The Citadel and entered in September 1939. In his senior year at The Citadel he began medical school at the Medical College of Charleston as part of a government program to increase the number of doctors in the Medical Corps during WWII. After graduating from medical school in May 1946 he went straight into the Army Air Corps as a flight surgeon trainee but was discharged due to a hearing impairment after a physical examination revealed scars on his ear drums. After his discharge Orvin interned in New York City before returning home to Charleston and opening a general practice in 1948, which he ran for ten years. During this time he realized he enjoyed listening to patients and helping them with their problems. He trained in psychiatry, founded two hospitals specializing in the treatment of adolescents, and joined the Medical University faculty in Charleston. Orvin discusses his time at The Citadel and his fond memories of the years he spent there. His love for his alma mater inspired him to create the Brigadier Club in 1948, which continues to raise money for Citadel Athletics.
Iris was born in the city of Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, Mexico. Her grandmother served as her main caregiver because her mother worked full time and studied on the weekends. She suffered the absence of her mother, but from her she learned to strive for her goals. As a teenager, she was sent to Mexico City to study cosmetology. When she returned to her town, she fell in love and had her first child at seventeen. She had her own hairdressing and beauty business, but she aspired to a better quality of life for herself and her child. Excited by the stories of prosperity coming from the north, she decided to emigrate. She left her nine-year-old son with her sister and embarked on the difficult journey to cross the border. The crossing was plagued by situations of danger and abuse. Life in the United States was more difficult than she had anticipated, and her plans to reunite with her child took six years to complete. The reunion was fraught with difficulties and the family needed a lot of time and determination to heal their wounds. Iris’s son was at risk of deportation but, fortunately, he was able to apply for DACA and receive approval. Iris worked as a promoter in the PASOs program and currently continues to volunteer in the community and her parish.Nació en la ciudad de Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México en el año de 1972. Siendo niña estuvo al cuidado de su abuelita porque su madre trabajaba a tiempo completo y estudiaba los fines de semana. Sufrió la ausencia de su madre, pero de ella aprendió a luchar por superarse y lograr sus metas. Siendo adolescente se fue a vivir a la Ciudad de México para estudiar cosmetología. Cuando a volvió a su pueblo se enamoró y a los diecisiete años tuvo a su primer hijo. Tenía su propio negocio de peluquería y belleza, pero aspiraba a una mejor calidad de vida para ella y su niño. Entusiasmada con las historias de prosperidad que le llegaban del norte decidió emigrar. Dejó a su hijo de nueve años con su hermana y emprendió el difícil viaje para cruzar la frontera. El cruce estuvo plagado de situaciones de peligro y abuso. En Estados Unidos las cosas fueron más difíciles de lo que había anticipado y sus planes de reunirse con su niño demoraron seis años en cumplirse. El reencuentro estuvo plagado de dificultades y la familia necesitó mucho tiempo y trabajo para reparar las heridas. El joven estuvo a punto de ser deportado, pero afortunadamente pudo acogerse a los beneficios de DACA. Lopez trabajó como promotora en el programa PASOs, y actualmente sigue ofreciendo su trabajo voluntario en la comunidad y su parroquia.
López was born in Mexico City in 1978, but grew up with her grandparents in a very small town called Huaycali in the state of Guerrero. Recalling her childhood, López reminisces about the responsibilities she had as a peasant girl and describes the customs and celebrations of her land. As a teenager, she crossed the border with her family and, after a difficult and dangerous journey, arrived in Johns Island, South Carolina, where one of her aunts lived. Almost immediately, López started working in the fields to pay for the expenses of her trip. A short time later, a young friend from Mexico came looking for her. They were married soon after, and have been together ever since. They have two children and consider Johns Island their place in the world. In her interview, López explains that education is very important to her and her husband, which is why they have made an effort to learn, better themselves, and train as community leaders. In this learning process, she explains, the sisters of Our Lady of Mercy played a crucial role. López also reflects on her work with various community organizations such as PASOs, Family Corps, and Holy Spirit Parish.López nació en la Ciudad de México en 1978 pero creció junto a sus abuelitos, en un pueblo muy pequeño llamado Huaycali en el estado de Guerrero. Recordando su infancia, López cuenta acerca de las responsabilidades que tenía como niña campesina y describe las costumbres y celebraciones de su tierra. Siendo adolescente, cruzó la frontera con su familia y después de un viaje azaroso y difícil llegó a Johns Island, South Carolina donde residía una de sus tías. Apenas llegada, Alma comenzó a trabajar en la agricultura para poder pagar los gastos de su viaje. Al poco tiempo, un joven amigo de México llegó a buscarla y enseguida se casaron. Desde entonces López y su esposo han estado juntos. Tienen dos hijos y consideran a Johns Island su lugar en el mundo. López explica que la educación es muy importante para ella y su marido y que por esa razón se han esforzado en aprender y formarse como líderes comunitarios. En ese proceso de aprendizaje, su relación con las hermanas de Our Lady of Mercy tuvo un rol fundamental. López, también reflexiona acerca de su trabajo con distintas organizaciones comunitarias como PASOs, Family Corps y la Parroquia Holy Spirit.
In the second part of her interview, Margarita recalls the different places she’s worked since her family settled in the Lowcountry. Her first job was in North Charleston in a food processing facility, where she spent most of her working hour processing vegetables in a walk-in cooler. She withdrew from that position because she was pregnant and the long hours of work in the intense cold were affecting her health. After the birth of her baby, she got a job at Carolina Nurseries in Moncks Corner and was surprised by how many Mexican workers the company employed. Currently, she works with her husband in a landscape company. Upon arriving in the Lowcountry, Margarita and her family settled in a neighborhood located behind Midland Park Elementary. Margarita remembers with great affection the Midland Park teachers who, from the first school day, supported and encouraged her daughter and continued providing help, support, and encouragement throughout her time at school. Her daughter, a young DACA, is studying at the University of Delaware. Margarita reflects on the limitations she had as a mother to support her daughter in the process of applying for college and expresses the immense pride she feels for her daughter’s achievements.En la segunda parte de la entrevista, Margarita recuerda los distintos lugares en los que trabajó desde que se establecieron en el Lowcountry. El primero, fue en North Charleston en una cámara frigorífica procesando verdura. Se retiró de ese lugar porque estaba embarazada y las largas horas de trabajo en el frio intenso le estaban afectando su salud. Después del nacimiento de su bebe consiguió trabajo en Carolina Nurseries en Moncks Corner y se sorprendió de la cantidad de trabajadores mexicanos que la compañía empleaba. Actualmente trabaja con su marido en una compañía de jardinería. Al llegar al Lowcountry, Margarita y su familia se establecieron en un vecindario ubicado atrás de la escuela Midland Park. Margarita recuerda con mucho afecto a los maestros de esa escuela que desde el primer día apoyaron y alentaron a su hija y que a lo largo de su vida escolar la acompañaron y la ayudaron a encontrar recursos para progresar. Su hija, una joven DACA, estudia en la Universidad de Delaware. Margarita reflexiona acerca de las limitaciones que tuvo como madre para apoyar a su hija en el proceso de ingresar a la universidad y expresa el orgullo inmenso que siente por los logros de la joven.
Carmela was born in a rural community called Ojo de Agua, Santa Cruz, Nundaco, Tlaxiaco, in the state of Oaxaca, Mexico. She grew up speaking Mixtec, learned to speak Spanish in school, and from an early age helped her family with the house and small farm chores. At the age of fourteen, after finishing middle school, she moved to Mexico City. In the interview, Carmela tells about her life in the capital, first under the care of her mother's godmother and then employed with two other families. She tells about the things she learned living in a big city, but also about the situations of injustice and abuse to which she was subjected. Back in her village, Carmela married a childhood friend. Unfortunately, the couple's first baby was stillborn. The loss of her child left her in such deep pain that her family feared for her mental health. Relatives and friends advised them to travel to the United States to distract themselves and recover. Though she was initially unwilling to leave her homeland and terrified to cross the border, she joined her husband anyway and set off along the road to the north. Carmela remembers how they prepared for the trip and the problems they faced in the desert. She also tells of her first impressions upon arriving in South Carolina and how she learned to live in the United States, where her three children were born. Finally, Carmela reflects on work, access to education and health services, her concerns about immigration raids, and her dreams for her family.Carmela nació en una comunidad rural llamada Ojo de Agua, Santa Cruz, Nundaco, Tlaxiaco, en el estado de Oaxaca, México. Creció hablando mixteco, aprendió a hablar español en la escuela y desde temprana edad trabajó junto a su familia en las tareas de la casa y el campo. A los catorce años, después de terminar la escuela media se mudó a la Ciudad de México. En la entrevista, Barrios relata cómo fue su vida en la capital, primero bajo el cuidado de la madrina de su madre y luego empleada con otras dos familias. Cuenta las cosas que aprendió viviendo en una gran ciudad, pero también las situaciones de injusticia y abuso a las que fue sometida. De vuelta en su pueblo, Barrios se casó con un amigo de la infancia. Desafortunadamente el primer bebe de la pareja nació muerto. La pérdida de su niño la dejó sumida en un dolor tan profundo que su familia temió por su salud mental. Familiares y amigos le aconsejaron que viajara a los Estados Unidos para distraerse y recuperarse. Sin deseos de dejar su tierra y aterrorizada de cruzar la frontera, emprendió junto a su esposo, el camino al norte. Barrios recuerda cómo se prepararon para el viaje y los problemas que enfrentaron en el desierto. También cuenta sus primeras impresiones al llegar a Carolina del Sur y cómo fue su proceso de aprender a vivir en los Estados Unidos donde nacieron sus tres hijos. Por último, Barrios reflexiona sobre el trabajo, el acceso a la educación y los servicios de salud, sus preocupaciones sobre las redadas de inmigración y sobre sus sueños para su familia.
Felipa was born in a small town in the state of Oaxaca called Capulín and grew up there with her parents and six siblings. She never went to school and contributed to the family economy by participating in the house and field chores from a very young age. Her father was a seasonal agricultural worker in northern Mexico, and Felipa began traveling and working with him when she was nine years old. At the age of fourteen, she moved in with the father of her first daughter, who later emigrated to the United States and never returned. She met and married a farmworker from Guerrero, and together they decided to try their luck in the United States. They traveled the country, working in the fields and in poultry processing plants. Her marital life was very difficult, and fearing for her life, Felipa returned to Mexico. Determined to turn her life around, she left her children with her mother and returned to work in the United States with the illusion of saving enough money to be able to have the whole family together. "My reason is to bring all my children here in the United States so that I can work and give what they want and they can study, " Felipa said. She is now grateful to have achieved her dream: "When I reunited with all my children I told them, ‘Now I'm happy,’ and even now I'm still happy for it, because a daughter died, but I know she died, I know where she is, I know where she went. But they're all with me, I know what they do, I know what they are going to do. There is one who obeys, one does not obey, but I am with them.” Felipa proudly reveals that one of her sons, Antonio, graduated with honors from Strafford High School and is currently a student at the College of Charleston. Felipa nació en un pequeño pueblo del estado de Oaxaca llamado Capulín y allí creció junto a sus padres y seis hermanos. Nunca fue a la escuela y desde pequeña tuvo que dedicarse a las labores del hogar y el campo. Su padre trabajaba como campesino migrante en el norte de México y a los nueve años, Felipa López empezó a viajar a la cosecha junto con él. A los catorce años se fue a vivir con el padre de su primera hija, quien luego emigró a Estados Unidos y nunca más regresó con ellas. Más tarde se unió a otro jornalero originario de Guerrero, y juntos decidieron probar suerte en Estados Unidos. Recorrieron el país trabajando en la agricultura y en plantas procesadoras de pollo, pero a causa de los problemas matrimoniales y temiendo por su vida Felipa regresó a México. Decidida a dar un vuelco en su vida, dejó a sus hijos a cargo de su madre y regresó a trabajar a Estados Unidos con la ilusión de ahorrar para poder tener a toda la familia junta. “No perdí tiempo”” Mi razón es traer todos mis hijos aquí en Estados Unidos, para que yo pueda trabajar y dar lo que ello quiere y estudiar ellos.” Felipa se siente agradecida de haber logrado su sueño: “cuando yo encontré todos mis hijos les dije, ahora sí estoy feliz y hasta horita sigo siendo feliz por ello, porque una mi hija se murió, pero sé que se murió, sé dónde está, sé dónde se fue, pero todos ellos están conmigo, sé lo que hacen, sé lo que piensan hacer, hay uno obedece, uno no obedece, pero estoy con ellos.” Felipa cuenta con orgullo que uno de sus hijos, Antonio, se graduó con honores en la escuela Strafford y actualmente es alumno del College of Charleston.
Gino Castillo was born in Quito, Ecuador in 1974. His maternal grandparents raised him and introduced him to classical and Cuban music. He started playing drums when he was thirteen years old. As a drummer, he toured with rock bands in his country, Latin America, and Europe. In 1998, studying in Cuba, he decided to focus completely on hand percussion. Castillo moved to New York with his family in 2010 and was there for about a year. Then, he relocated in the Lowcountry lured by the promise of a great opportunity to play music. After realizing the deal was not real, he tried different jobs to support his family. He was frustrated and depressed but determined to play music. He connected with local musicians such as Charlton Singleton and Quentin Baxter and through them with the Charleston Latin Jazz Collective. Castillo reflects about the changes in the Charleston music scene since he arrived in town in 2010. He talks about the challenges of carving a niche for Latin Jazz and funk music. He discusses his participation in the Charleston Jazz Collective, his collaboration with other musicians and the success of the Salsa Nights in Voodoo. Castillo recorded his first solo album Ya llegué in 2008 and in 2014 released SoulFunKubanized.
Born in Newberry, South Carolina on August 21, 1933, Marlene O'Bryant-Seabrook calls herself "an educator who quilts". In 1975, Seabrook became the first African American and second women to join The Citadel as full time faculty and in 2009 she was one of the forty-four fiber artists chosen to participate in an exhibition to honor president Obama's first inauguration. Her quilt entitled "They Paved the Way" and many others she has created are featured in national and international publications and exhibits. A third generation educator, in this interview, she asserts that growing up among teachers left a indelible mark on her which guided her career choices and shaped her attitude towards life's challenges. "If I'm prepared to do something, then the rest of it does not make any difference. It never occurred to me that my being black or female should have stopped me from doing something." Seabrook attended Avery Normal Institute and then pursued higher education at South Carolina State, The Citadel, and finally the University of South Carolina where she completed her Ph.D. During her tenure at The Citadel, she was treated with respect. However,she taught mostly graduate students and only after a year of employment she was allowed to work with cadets, which she did in a very limited fashion. After leaving The Citadel in 1980, she returned to Charleston County Public School System where she worked until she retired "from employment but not from work."
Singer and storyteller Ann Caldwell was born in Denmark, South Carolina in 1952. Her family moved to Charleston when she was three years old. Her early musical memories relate to the church music and the long hours she spent listening to gospel and R&B on the radio. However, her interest in pursuing a professional musical career would develop much later. She was an adult when she had her first solo concert at St. Paul AME Church in the City of North Charleston in 1982. In the interview, Caldwell recalls the challenges of being a working mother and a party band singer as well as her experiences singing with the David Archer Band. She also talks about the Magnolia Singers, a Charleston-based vocal group she founded and gained national recognition. Caldwell reflects about what means for her to perform Gullah Spirituals, the music of her ancestors to different audiences. She discusses her participation in programs and events with musicians of different styles and traditions such as the Women & Series at the Music Hall and talks about what it takes to be a working musician in Charleston. Finally, she reflects about the Charleston music community response to Mother Emanuel tragedy and affirms, "I don't believe the music has changed. It's the medicine we lean on."
Arthur Swanson entered The Citadel in 1941 at the urging of his father whose friend had assured him it was a school that would instill discipline. After two years pursuing an English degree, he went on active duty in July 1943. Assigned to an anti-aircraft unit, he applied for pilot training but was selected to become a navigator. Before he could complete the course, he was reassigned to an infantry unit because of a shortage of young officers. He recalls this abrupt change of plans. “I ended up in Northern California from the comforts of the Air Force to the rigors of the infantry in the Eighty Ninth Division.” In December 1944, he embarked for Europe, landed at Le Havre, and entered the fighting in Luxembourg, moving from there into Germany. He received the Combat Infantry Badge and the Bronze Star for his efforts in Germany with his regiment—the 355th Infantry. He returned from the war in 1946, but visited Europe again before graduating from The Citadel in 1948. Shortly after graduation he began his accidental career in banking, eventually retiring as President of the South Carolina National Bank in 1985. He continues to hold an office at the South Carolina Bank and Trust Company and plays golf regularly.
Journalist and activist Juan Fernando Soto Martínez (b.1994) was born in the city of San Pedro de las Colonias, Coahuila, Mexico but soon his family moved to Ciudad Juárez, Chihuahua. When he was seven years old, his parents decided to immigrate to the United States and settled down on Johns Island, South Carolina. From an early age, he excelled as a student, and a couple from the Catholic community provided financial support to further his education. He attended Charleston Collegiate, a private school on Johns Island and then Spring Hill College in Alabama where he earned a Bachelor in Journalism. After completing his degree, Soto Martinez returned to Charleston and founded Recursos Estatales (State Resources), an information service for the local Spanish-speaking community. In the interview, Soto Martínez reflects on his DACA status, the complexities of growing up in a small community, his love for journalism and his activism. He affirms his right to live his life on his terms and to pursue his dreams as a Latino gay man. El periodista y activista Juan Fernando Soto Martínez (1994) nació en la ciudad de San Pedro de las Colonias, Coahuila, México, pero pronto su familia se mudó a Ciudad Juárez, Chihuahua. Cuando tenía siete años sus padres decidieron emigrar a Estados Unidos y se radicaron en Johns Island, Carolina del Sur. Desde pequeño se destacó como estudiante y un matrimonio de la comunidad católica lo ayudó económicamente para que pudiera estudiar en la escuela privada de Johns Island, Charleston Collegiate y posteriormente en Spring Hill College en Alabama donde obtuvo el título de Bachelor en Periodismo. Después de completar sus estudios regresó a Charleston y fundó Recursos Estatales, un emprendimiento periodístico que sirve a la comunidad hispanohablante local. En la entrevista, Soto Martínez reflexiona sobre su situación de joven DACA, las complejidades de crecer en una comunidad pequeña, su amor por el periodismo y su activismo. Afirma su derecho a vivir su vida en sus propios términos y a perseguir sus sueños como joven latino y gay.
The former mayor of Charleston reflects on the first seven months of his retirement and indicates that he is satisfied with the decision not to seek re-election. He also comments on recent protests in cities across the country regarding the use of excessive force by police departments. The bulk of the interview focuses on the events related to Hurricane Hugo in September 1989 and his leadership of the recovery efforts. He discusses the challenge of alerting residents to the coming danger and the need to evacuate without triggering panic. He remembers the evening of the storm, hunkered down in City Hall with key staff. Riley stressed to Police Chief Reuben Greenberg that there should be no looting in the aftermath of the storm. He also discusses key events during the recovery. He concludes with memories of his only Oval Office meeting with President Ronald Reagan, who showed little interest in the discussion of low income housing.