Caricature of Jewish participation in the National Guard during the Revolutions of 1848. In German, the text reads : --"Wai! -- A Wai der Feind kümmt! -- A Wai! Se thün auch scheißsen!" In English, the text reads : --"Vey! -- Oy vey the enemy is coming! -- Oy, vey! They are shooting too!"
Sheet with hand-colored etchings of Jewish characters from Karl Borromäus Alexander Sessa's satirical play "Unser Verkehr" (The Company We Keep). Engraving by Johann Michael Voltz.
Caricature depicting a Jewish man called "Monowski" working as a peddler after two years in the United States. This card is the second of a set of four trade cards from the series "Our New Citizens" published by Geo.Topp.
Black-and-white etched satirical portrait of Levi Whitehead, head waiter of the Bacchus (Backhouse Wines) Inn, Tadcaster, Yorkshire. Etching by traveller and amateur etcher Frederick Atkinson, a silk-mercer and draper in York. Published June 1, 1797, by W. Richardson, 31 Strand.
Caricature published in the Düsseldorfer Monathefte, Band 8, No. 28. In German, the text reads : --Jude: "Nu - Herr Baron - wann krieg' ich denn mein Geld für den Braunen, den ich Ihnen verkauft habe?" --Baron: "Wie alt bist Du Levi?" --Jude: "60 Jahre." --Baron: "Ei sechzig Jahre und noch so neugierig!" In English, the text reads : --Jew: "Nu - Mr. Baron - when will I get my money for the brown horse that I sold you?" --Baron: "How old are you, Levi?" --Jew: "60 years old." --Baron: "60 years old and yet so inquisitive!"
Caricature by Charles Jay Taylor published in the August 8, 1888, edition of Puck. The text reads : --Ben and Levi: "You can haf dose clodings sheap, und we treat you mit a drink und a cigar! --Workingman: "Bah! You've been using those old togs for a sign for over twenty-five years. I'm going down to Cleveland's Free-Wool Emporium!"