Black-and-white lithograph of Crimean Karaites in Feodosia (Caffa). Lithograph by Denis Auguste Marie Raffet, printed by Auguste Bry. From Voyage dans la Russie Méridionale & la Crimée par la Hongrie, la Valachie et la Moldavie : exécutée en 1837 by Anatoly Nikolaievich Demidov, published Paris: Gihaut Frères.
Black-and-white lithograph of interior of the Synagogue of El Transito in Toledo. Drawn by T. J. Rawlins and printed by C. Moody, Litho, 257, Holborn. From The history of the Jews of Spain and Portugal, from the earliest times to their final expulsion from those kingdoms, and their subsequent dispersion by Elias H. Lindo.
Black-and-white lithograph of Jewish traders and merchants in Odessa. Lithograph by Denis Auguste Marie Raffet, printed by Auguste Bry. From Voyage dans la Russie Méridionale & la Crimée par la Hongrie, la Valachie et la Moldavie : exécutée en 1837 by Anatoly Nikolaievich Demidov, published Paris: Gihaut Frères.
Caricature of Jewish participation in the National Guard during the Revolutions of 1848. In German, the text reads : "Hascheln! Habts Acht! Mer sein jetzt gekümmen vor unsern Kümmandanten sein Haus. Regimentstrommler! Schlog ein Werbel, trrrrrrrr - soll ach Hoch leben." (On the banner) : "Profit. Gleiche Rechte mit den Christen!" In English, the text reads : "Attention! Pull yourselves together, troops! We are marching to our commander's house. Regiments, beat your drums!" (On the banner): "Profit. Equal rights with Christians!" Lithograph printed and published Vienna: F. Werner, Mariahilf.
Caricature of Jewish participation in the National Guard during the Revolutions of 1848. In German, the text reads : "Hascheln! Habts Acht! Mer sein jetzt gekümmen vor unsern Kümmandanten sein Haus. Regimentstrommler! Schlog ein Werbel, trrrrrrrr - soll ach Hoch leben." (On the banner) : "Profit. Gleiche Rechte mit den Christen!" In English, the text reads : "Attention! Pull yourselves together, troops! We are marching to our commander's house. Regiments, beat your drums!" (On the banner): "Profit. Equal rights with Christians!" Lithograph printed Leipzig: J. G. Fritzsche.
Black-and-white lithograph of the interior of Santa María la Blanca in Toledo. Drawn by T. J. Rawlins and printed by C. Moody, Litho, 257, Holborn. From The history of the Jews of Spain and Portugal, from the earliest times to their final expulsion from those kingdoms, and their subsequent dispersion by Elias H. Lindo.
Black-and-white lithograph of the interior of Santa María la Blanca in Toledo. Lithograph by José Vallejo y Galeazo. From Album artístico de Toledo by Manuel de Assas, published by Doroteo Bachiller.
Hand-colored engraivng with two scenes: now and then. In German, the text reads : Von jetzt: --"Herr Minister ich wünsche eine Anstellung im Ministerium!" --"Ist mir unendlich leid, aber sie sind bereits alle vergeben."--" So überlassen Sie mir die Ihrige!" --"Ach wollen sie gefälligst bedenken, dass die selber erst eine von Gestern ist!" Und damahls: --"Eure Excelenz dürfte ich in aller Unterthänigkeit zu hoffen wagen?!" --"Mir leid--gute Conduit--wie gesagt--noch zu jung--Adieu!" --"Dürfte ich vielleicht bei der nächsten--Vorrükung?!" --"Adieu!" In English, the text reads : From now: --"Mr. Minister, I wish to have a position in the Ministry!" --"I am terribly sorry, but all of the position have already been awarded."--" So leave me your own!" --"Oh, do you really think, that even that one is one of the past!" And back then: --"Your excellency, may I, with great obedience, dare to hope?!" --"My apologies--good conduit--as I said---still too young--Goodbye!" --"May I, perhaps by the next--Displacement?!" --"Goodbye!" Engraving by Andreas Geiger.
Black-and-white lithographed caricature of lawyer and statesman Adolphe Crémieux. Caricature by Honoré Daumier. The text reads : "Crémieux (candidate for a minister's position). He adores changes. To his great chagrin, he unfortunately is not able to change his face." Plate 5 of Les représentans représentés, a series of 109 caricatures of French deputies. Printed by Aubert & Cie., published by Chez Aubert, Pl. de la Bourse. Published in the December 20, 1848, edition of Le Charivari.
Black-and-white lithograph depicting a Jewish peddler and Gabriel Riesser, member of the Frankfurt Parliament, mocking Heinrich von Gagern, who is walking past carrying bags of money on both shoulders. In German, the text reads : --1ster Jud: "Nu! Wie tragt der Mann sou schwär?" --2ter Jud: "S'nit sou arig worum er tragt jou uf bade Achsle! Bey mei lang Lebe ich hab ka Kinesinne druf!" In English, the text reads : --First Jew: "Nu! How is that man carrying something so heavy?" --Second Jew: "It's not that hard, that's why he's carrying them on both shoulders! In my whole life, I've never thought of that! Printed Frankfurt am Main: C. Knatz.
Limit your search
William A. Rosenthall Judaica Collection - Prints and Photographs✖[remove]13