A letter to Dr. Flagg from a women named Marie Willett discussing mail. The other side includes associated figures in dollars referring to workers as "hands."
A letter from Dr. Arthur B. Flagg discussing a medical bill payment. The other side of the document includes an account with associated figures in dollars.
A bond and mortgage from the heirs of Benjamin Allston's estate, (Charlotte Ann Allston, Robert F.W. Allston, William W. Allston, John Tucker, Joseph Waties Allston, Mary Pyatt Allston and Charlotte Atchinson Allston) to Charles Kershaw listing many enslaved persons as collateral.
A 1791 indenture between Elizabeth Frances Allston of Georgetown and Benjamin Allston for the sale of five enslaved persons, referenced as "negro slaves" from the estate of Benjamin Allston. The enslaved persons are listed as, "Phane," Mary, Thomas, Amos and Stephen.
The last will and testament of Robert F.W. Allston outlining his wishes to pay his debts by selling portions of his estate. Robert Allston's wife Adele Allston and sons Benjamin and Robert Jr., each receive one-third part of the estate. The second page, dated one year later, includes an addendum on the death of Robert Allston Jr., and the division of the estate between Robert Allston's wife Adele and their son and daughters.
A letter to Charlotte Allston from the overseer at Chicora Wood Plantation discussing crops, a sickness on the plantation and resistance from enslaved persons, particularly females, following Stephen's departure. Makes notation that the enslaved person Toney came back and has not been punished. According to Toney, Stephen tricked Toney to travel with him, only to be told later on that Stephen, who was supposedly armed, was taking his family to the "Yankees" and that Toney needs to come with them. Toney eventually was able to leave and return to the plantation.
A letter to Charlotte Allston from the overseer at Nightingale Hall Plantation discussing tasks performed by enslaved persons as well as those who are sick and crops. Makes a notation about the enslaved person Toney from Chicora Wood Plantation who returned from the "yankees." The overseer believes Toney and his family should be sent to North Carolina as he does not wish to have him sent to the military.
A letter to Charlotte Allston from the overseer at Chicora Wood Plantation discussing tasks performed by enslaved persons and crop farming. Makes an inquiry on what should be done with the enslaved man Toney who is "under the belief that he will be punished."
A bill of sale between Robert F.W. Allston and Joseph Allston for two enslaved persons named Wiltshire, a bricklayer, and Jimmy who has a weak bladder. The enslaved persons were bought for $1,500.
A list of enslaved persons given blankets. The document also includes notations that the enslaved man James is a carpenter and had an epileptic attack, Joe is a carpenter and cooper, and Murria is half-witted.
A list of enslaved persons bought and sold between Mrs. Withers and Dr. Fraser. The names of the enslaved persons are listed as Francis, Caesar, Sary, Israel, Esther, William, Dinah, Quash and William.
Typescript constitution and By-Laws for the Client Council of Ten Counties in South Carolina including articles regarding Name, Object, Area, Membership, Officers, Duties of the Officers, and Amendments.
Fotografía en color de dos miembros de Tri-County Hispanic American Association llevando su bandera en un desfile. A la derecha, Angel Cordero uno de los fundadores de la organización. En el reverso de la foto una nota escrita a mano por Cordero dice "Esta bandera la hicimos Carmen y yo" / Color photograph of two members of the Tri-County Hispanic American Association carrying their association banner in a parade. Angel Cordero, one of the association founders is in the right. A note written on the back of the photo by Angel Cordero says "Esta bandera la hicimos Carmen y yo" (Carmen and I made this banner). Fotografía en color de dos miembros de Tri-County Hispanic American Association llevando su bandera en un desfile. A la derecha, Angel Cordero uno de los fundadores de la organización. En el reverso de la foto una nota escrita a mano por Cordero dice "Esta bandera la hicimos Carmen y yo" / Color photograph of two members of the Tri-County Hispanic American Association carrying their association banner in a parade. Angel Cordero, one of the association founders is on the right. Angel Cordero's handwritten note on the verso reads, "Esta bandera la hicimos Carmen y yo" (Carmen and I made this banner).
Fotografía en color de un grupo de mujeres, una de ellas, Fortuna Doss, muestra una placa en la que se la reconoce por su rol como miembro fundador de Tri-County Hispanic American Association. Una nota en el reverso de la foto dice Fiesta en MenRiv Park Mayo 17 1987. Entre otras personas tu mama". / Color photograph of a group of women, one of them, Fortuna Doss, holds a recognition plaque as a founder member of the Tri-County Hispanic American Association. A note on the verso reads, "Fiesta en MenRiv Park Mayo 17 1987. Entre otras personas tu mama."
Fotografía en color de Juana Torres, su hermano y su hijo mayor, Kevin sentandos en un futón. En la fotografía se ve una mesa y sobre ella un pastel de cumpleaños con el número veintidós. / Color photograph of Juana Torres, her brother, and her oldest son, Kevin. They are sitting on a futon. A nearby table holds a cake with the number twenty-two.
Fotografía en color del juramento de la primera junta directiva de Tri-County Hispanic American Association. Tres hombres y dos mujeres de pie forman un semicírculo. Todos apoyan una de sus manos sobre la Biblia y levantan la otra en señal de juramento. / Color photograph of the Tri-County Hispanic American Association First Board of Directors Oath. The three men and two women are standing together in a room making an oath while placing their hands over a bible.
Fotografía en color de dos mujeres pertenecientes a Tri-County Hispanic American Association. Una de ellas sostiene una placa de reconocimiento que dice: "Tri-County Hispanic American Association Fortuna Doss, Miembro Fundadora, ¡Qué la suerte te acompañe! Mayo 31, 1987" / Color photograph of two women members of The Tri-County Hispanic American Association. One of the women holds a recognition plaque reading, "Tri-County Hispanic American Association, Fortuna Doss, Miembro Fundadora, ¡Que le suerte te acompañe!, Mayo 31, 1987" (Tri-County Hispanic American Association, Fortune Doss, Founding Member, May good look be with you, May 31, 1987)
Fotografía en color del chef Rubén García mostrando varios platos para las fiestas de fin de año. Aparece vestido con un traje de chef y un sombrero rojo. La foto fue tomada en el Canal 5 donde García apareció como cocinero invitado en un programa de noticias durante varios meses en los años noventa. / Color photograph of chef Ruben Garcia showing several Holiday dishes. He is wearing a chef coat and a red hat. The photo was taken at Channel 5 where he was featured cooking for several months on the nineties.
Fotografía en color de los hermanos Orozco, trabajadores migrantes que residían por temporadas en Wadmalaw Island. El hombre que se ve sentado en el centro rodeado por tres hermanas y dos hermanos había sufrido un accidente mientras arreglaba un automóvil. / Color photograph of the Orozco siblings who were migrant workers and used to labor on Wadmalaw Island. The man who is sitting down surrounded by three sisters and two brothers had an accident while fixing a car.
Fotografía en color de dos niños migrantes adentro de en un camión. Un niño esta sentado en el lugar del conductor y junto a él se ve una niña de pie. / Color photograph of two young migrant children inside a truck. A boy is sitting on the drivers seat while a girl is standing by him.
Fotografía en color de una venta de garage organizada por Tri-County Hispanic American Association. Una nota en el reverso de la fotografía dice "Garage Sale Marzo & April de 1987. Actividad para recaudar fondos. Tri County Hispanic American Asso". / Color photograph of a Tri-County Hispanic American Association garage sale. A note on the back says "Garage Sale Marzo & April de 1987. Actividad para recaudar fondos. Tri County Hispanic American Asso".
Fotografía en color de un bolso floreado perteneciente a Juana Torres. Ella trajo los documentos de su familia en ese pequeño bolso cuando cruzó la frontera en 2005. / Color photograph of a floral handbag. Juana Torres brought her family documents on this purse when she crossed the border in 2005.
Fotografía en color de Juana Torres en una fiesta de fin de año organizada por sus empleadores. Torres está con su jefe, la esposa de su jefe y una amiga. / Color photograph of Juana Torres in an End of the Year Party organized by her employers. Torres is with her boss, his wife, and a friend.
Fotografía en color de Martha McCraig luciendo un vestido tradicional de Panamá. / Color photograph of Martha McCraig wearing a traditional Panama costume.
Fotografía en color de una niña vestida con ropa vaquera cantando frente al público. / Color photograph of a girl singing in a cowgirl outfit in front of an audience.
Correspondence between Maybank and Jefferies concerning information and requesting a survey from R. R. Sayers, Director of the Bureau of Mines, about rock deposits in lower South Carolina.
Political flyer entitled, "Bernice V. Robinson Announces Her Candidacy for the S. C. State House of Representatives From Charleston County" wherein a short biography and political issues are provided.
Mulberry Plantation Journal Volume Four was kept and written by John Boyle Milliken between 1860-1889. The journal includes accounts with plantation owners, tax returns, enslaved men, women and children, entries related to the planting of rice, various garden crops and other tasks performed by freedmen and women, visits to and from friends, church services and political views. Specific entries include discussions surrounding the shooting of President Andrew Garfield, the 1884 presidential election, earthquakes and hurricanes.